Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen de domination du fascisme était déjà " (Frans → Engels) :

Le règlement et la directive présentent tous deux de l'intérêt pour l’Espace économique européen (EEE), comme c'était déjà le cas de la directive 94/57/CE du Conseil (abrogée).

Both the Regulation and the Directive are relevant to the European Economic Area (EEA) Agreement, as was also the case of (repealed) Council Directive 94/57/EC.


En 1936, le projet européen de domination du fascisme était déjà visible.

In 1936, the Fascist project of European domination was already evident.


En moyenne, les Européens jugent qu'une personne est déjà vieille quand elle va vers ses 64 ans mais qu'elle n'était déjà de toute façon "plus toute jeune", passée la quarantaine (41,8 ans).

On average, a person can, in European eyes, be considered ‘elderly’ at age 64 and ‘no longer young’ once he or she has reached 41.8 years.


Lors des débats qui ont eu lieu dans la perspective du Conseil européen d’octobre dernier, il était déjà question d’un déplacement des problèmes et d’un glissement de la crise financière vers l’économie réelle.

During the debates which took place prior to the European Council in October this year; problems were having a knock-on effect and the financial crisis was already spreading to the real economy.


– (DE) Monsieur le Président, comme cela a déjà été dit, les Ouïghours ne sont pas une minorité mais un peuple, fort d’une antique tradition de la route de la soie, qui a progressivement succombé à la domination chinoise, laquelle était au début très souple.

– (DE) Mr President, as has already been said, Uyghurs are not a minority but a people with an ancient Silk Road culture who gradually succumbed to Chinese rule, which was initially very relaxed.


constate qu'au cours de la précédente législature, lors de la révision de la directive sur Eurostat, le Conseil s'est opposé à ce que soit confié à Eurostat le pouvoir de procéder aux contrôles sur place préconisés par le Parlement européen, alors qu'il était déjà devenu manifeste que l'exactitude des statistiques communiquées par certains États membres pouvait être remise en cause dans certains cas;

Notes that, even after it became clear that the accuracy of statistical data reported by some Member States was questionable in some cases, during the previous parliamentary term when the directive on Eurostat was being revised, the Council was opposed to giving Eurostat the power to conduct the on-the-spot checks advocated by the European Parliament;


Lorsqu’un certificat communautaire est délivré pour un bateau qui, après le 31 mars 2007, était couvert par un certificat valable conformément au règlement de visite des bateaux du Rhin, le numéro européen unique d’identification des bateaux déjà attribué doit être utilisé et, le cas échéant, complété en le faisant précéder d’un “0”».

When issuing a Community certificate to craft which after 31 March 2007 carried a valid vessel certificate according to the Rhine Vessel Inspection Regulation, the already assigned Unique European Vessel Identification Number shall be used, and where appropriate completed by ranking first the figure “0”’.


Dans la recommandation du Parlement européen et du Conseil, du 16 novembre 2005 sur le patrimoine cinématographique et la compétitivité des activités industrielles connexes (2) il était déjà recommandé aux États membres d’adopter des mesures appropriées en vue de recourir davantage aux techniques de numérisation et aux nouvelles technologies pour la collecte, le catalogage, la préservation et la restauration des œuvres cinématographiques.

The European Parliament and Council Recommendation of 16 November 2005 on film heritage and the competitiveness of related industrial activities (2) already recommended to Member States to adopt appropriate measures to increase the use of digital and new technologies in the collection, cataloguing, preservation and restoration of cinematographic works.


Au début, le Parlement européen était peut-être dominant, mais il était beaucoup trop souvent tributaire des votes par collèges séparés; alors que les ACP étaient un peu plus sur la défensive, souvent représentés par des ambassadeurs ou des délégations de partis au pouvoir.

In the early days the European Parliament was perhaps dominant, but reliant all too often on separate House votes; whereas the ACP was a bit more on the defensive, often represented by ambassadors or delegations of only government parties.


Cela signifie que ce segment, qui était dominé par les chantiers japonais et européens (principalement la France et la Finlande) avant la crise asiatique, est aujourd'hui principalement contrôlé par la Corée.

This means that this segment which was dominated by Japanese and European yards (mainly in France and Finland) before the Asian crisis, is now mostly controlled by Korean yards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen de domination du fascisme était déjà ->

Date index: 2025-06-26
w