Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eurojust devrait avoir " (Frans → Engels) :

Eurojust devrait avoir la possibilité de prolonger les délais de conservation des données à caractère personnel afin d’atteindre ses objectifs.

Eurojust should be given the opportunity to extend the deadlines for storage of personal data in order to achieve its objectives.


Eurojust devrait avoir la possibilité de prolonger les délais de conservation des données à caractère personnel afin d’atteindre ses objectifs.

Eurojust should be given the opportunity to extend the deadlines for storage of personal data in order to achieve its objectives.


Tandis que la rapporteure demande qu’Eurojust soit obligatoirement associé d’emblée à la communication relative à chaque affaire, nous sommes d’avis que la saisine d’Eurojust ne devrait avoir lieu que lorsque les autorités nationales ne parviennent pas à dégager un consensus, dans la mesure où, après tout, cette initiative porte sur la communication directe.

While the rapporteur asks for mandatory involvement of Eurojust in every case from the initial stage of communication, we believe that the referral to Eurojust should only take place when national authorities fail to reach consensus because, after all, as it is now, this initiative is about direct communication.


Eurojust devrait être autorisée à traiter certaines données à caractère personnel concernant des personnes qui, dans le cadre du droit national des États membres concernés, sont soupçonnées d’avoir commis ou d’avoir participé à une infraction pénale relevant de la compétence d’Eurojust ou qui ont été condamnées pour une telle infraction.

Eurojust should be authorised to process certain personal data on persons who, under the national legislation of the Member States concerned, are suspected of having committed or having taken part in a criminal offence in respect of which Eurojust is competent, or who have been convicted of such an offence.


Eurojust devrait être autorisée à traiter certaines données à caractère personnel concernant des personnes qui, dans le cadre du droit national des États membres concernés, sont soupçonnées d’avoir commis ou d’avoir participé à une infraction pénale relevant de la compétence d’Eurojust ou qui ont été condamnées pour une telle infraction.

Eurojust should be authorised to process certain personal data on persons who, under the national legislation of the Member States concerned, are suspected of having committed or having taken part in a criminal offence in respect of which Eurojust is competent, or who have been convicted of such an offence.


12. Un rôle important devrait être dévolu à Eurojust, afin de faciliter la coopération au niveau judiciaire et de promouvoir la reconnaissance mutuelle en matière de confiscation, ainsi que de faciliter l'interaction entre les bureaux de recouvrement des avoirs et les autorités judiciaires.

12. Eurojust should be closely involved in facilitating cooperation at judicial level and promoting mutual recognition in confiscation matters, as well as facilitating the interaction between Asset Recovery Offices and judicial authorities.


12. Un rôle important devrait être dévolu à Eurojust, afin de faciliter la coopération au niveau judiciaire et de promouvoir la reconnaissance mutuelle en matière de confiscation, ainsi que de faciliter l'interaction entre les bureaux de recouvrement des avoirs et les autorités judiciaires.

12. Eurojust should be closely involved in facilitating cooperation at judicial level and promoting mutual recognition in confiscation matters, as well as facilitating the interaction between Asset Recovery Offices and judicial authorities.


Eurojust devrait avoir la possibilité de donner son avis sur la mise en œuvre de cette décision-cadre.

Eurojust should be given an opportunity to provide its opinion on the operation of this Framework Decision.


Eurojust devrait avoir pleinement accès aux bases de données d'Europol, dans le respect des règles applicables en matière de protection des données et de confidentialité.

Eurojust should have full access to Europol's databases, within the framework of proper data protection and confidentiality rules.


Eurojust devrait avoir pleinement accès aux bases de données d'Europol, dans le respect des règles applicables en matière de protection des données et de confidentialité.

Eurojust should have full access to Europol's databases, within the framework of proper data protection and confidentiality rules.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eurojust devrait avoir ->

Date index: 2025-05-27
w