Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «euro restent très » (Français → Anglais) :

Les situations dans les États membres de la zone euro restent très hétérogènes et l’expérience des vingt dernières années a montré que des déséquilibres économiques et sociaux persistants dans un ou plusieurs États membres peuvent compromettre les performances de l'ensemble de la zone euro et que s'il n'y est pas remédié, des divergences encore plus coûteuses pourraient en résulter.

There is still a wide heterogeneity of situations among euro area member states and the experience of the past two decades has shown that persisting economic and social imbalances in one or several Member States may put at risk the performance of the euro area as a whole, and that an inability to correct these may result in even more costly divergence.


Je pense que la position de la Commission à ce sujet est très claire également: même si les États membres de la zone euro restent les premiers responsables de l’euro, il est clair que tout mécanisme futur de coopération doit être accessible aux autres et que tout le travail que nous accomplissons pour améliorer la compétitivité et la convergence doit se faire au profit des 27 États membres.

I think that the Commission’s position on this is also very clear: even though the primary responsibility for the euro currency remains with the eurozone Member States, it is very clear that any future cooperation mechanism must be open to others and that all the work we are doing to increase competitiveness and convergence must be for all 27 Member States.


E. considérant néanmoins que 9 États membres n'ont toujours pas eu recours au FEM, que les montants mobilisés restent très en deçà du montant maximal annuel de 500 millions d'euros et que la majorité des demandes concerne des régions dont le PIB par habitant est supérieur à la moyenne de l'Union européenne et dont le taux de chômage reste modéré; considérant qu'il est possible d'en conclure que, si les améliorations apportées au règlement initial ont été importantes, elles restent modestes par rapport à l'augmen ...[+++]

E. whereas, however, 9 Member States have yet to make use of the EGF, the amounts mobilised remain well below the maximum annual amount of EUR 500 million available and most applications are for regions in which per capita GDP is above the EU average and where the unemployment rate is relatively low; whereas, in view of this, it may be concluded that, although the improvements made to the original regulation were substantial, they remain limited when set against the increase in the number of collective redundancies recorded over recent years,


E. considérant néanmoins que 9 États membres n'ont toujours pas eu recours au FEM, que les montants mobilisés restent très en deçà du montant maximal annuel de 500 millions d'euros et que la majorité des demandes concerne des régions dont le PIB par habitant est supérieur à la moyenne de l'Union européenne et dont le taux de chômage reste modéré; considérant qu'il est possible d'en conclure que, si les améliorations apportées au règlement initial ont été importantes, elles restent modestes par rapport à l'augmen ...[+++]

E. whereas, however, 9 Member States have yet to make use of the EGF, the amounts mobilised remain well below the maximum annual amount of EUR 500 million available and most applications are for regions in which per capita GDP is above the EU average and where the unemployment rate is relatively low; whereas, in view of this, it may be concluded that, although the improvements made to the original regulation were substantial, they remain limited when set against the increase in the number of collective redundancies recorded over recent years,


E. considérant néanmoins que 9 États membres n'ont toujours pas eu recours au FEM, que les montants mobilisés restent très en deçà du montant maximal annuel de 500 millions d'euros et que la majorité des demandes concerne des régions dont le PIB par habitant est supérieur à la moyenne de l'Union européenne et dont le taux de chômage reste modéré; considérant qu'il est possible d'en conclure que, si les améliorations apportées au règlement initial ont été importantes, elles restent modestes par rapport à l'augment ...[+++]

E. whereas, however, 9 Member States have yet to make use of the EGF, the amounts mobilised remain well below the maximum annual amount of EUR 500 million available and most applications are for regions in which per capita GDP is above the EU average and where the unemployment rate is relatively low; whereas, in view of this, it may be concluded that, although the improvements made to the original regulation were substantial, they remain limited when set against the increase in the number of collective redundancies recorded over recent years,


Mais nous souffrons à l'évidence toujours d'un manque de croissance et d'une montée du chômage: 25 millions de personnes sont sans emploi dans l'Union, et ce phénomène touche particulièrement les jeunes; quant aux projections de croissance pour l'année prochaine dans la zone euro, elles restent dans l'ensemble très modestes.

But we are still clearly suffering a lot from a lack of growth and increasing unemployment: 25 million people are unemployed in the Union, especially among young people, and growth projections for next year in the Eurozone remain on average very modest.


Les sondages réalisés auprès des citoyens mettent en évidence un manque d'information générale sur les bénéfices de l'euro, des informations lacunaires et même des idées fausses qui restent très répandues.

Surveys carried out among citizens show a lack of general information about the advantages of the euro, with insufficient information and even misconceptions remaining very widespread.


Les flux sortants d’investissement de l’UE vers la Russie restent cependant faibles - 2,2 milliards d’euros en 2002 - et demeurent très inférieurs au niveau qu’ils pourraient atteindre.

However, the EU outflows to Russia are still low, i.e. €2.2 billion in 2002, and remain far below its potential.


10. souligne le manque d'intérêt accordé aux problèmes auxquels doivent faire face les gros clients des banques, ce qui va des petites et moyennes entreprises aux clients de sociétés pour lesquels les coûts régulatoires et logistiques des opérations de transaction restent très élevés dans la zone euro comparés au marché intérieur;

10. Stresses the lack of attention paid to the problems faced by banks" wholesale clients ranging from small and medium-sized enterprises to corporate clients, for whom the regulatory and logistical costs of transacting business are still very high in the Eurozone, compared to the domestic market;


En ce qui concerne la situation budgétaire globale pour 2000, les prévisions les plus récentes de la Commission indiquent que les dépenses requises pour les marchés et le volet "aide au revenu" de la politique agricole commune restent très proches du niveau maximum des perspectives financières, soit 37,352 milliards d'euros, fixé lors du Conseil européen de Berlin, mais qu'ils sont de loin supérieurs au niveau des crédits inscrits au budget, soit 36,889 milliards d'euros.

As regards the overall budgetary situation for 2000, the latest forecasts of the Commission indicate that the expenditure requirements of the markets and income support section of the Common Agricultural Policy remain very close to the level of the financial perspectives ceiling of EUR 37 352 million euro laid down by the Berlin European Council, but well above the level of the appropriations in the budget of 36 889 million euro.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

euro restent très ->

Date index: 2025-08-03
w