Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "euro doit être considérée comme une seule entité puisqu " (Frans → Engels) :

40. estime que, dans le cadre des débats sur l'adoption de règles monétaires à l'échelle mondiale, la zone euro doit être considérée comme une seule entité puisqu'elle dispose d'une monnaie unique et applique une unique politique de change;

40. Stresses that the euro area, in the context of debates on global monetary arrangements, needs to be considered as a single entity given its single currency and single exchange rate policy;


40. estime que, dans le cadre des débats sur l'adoption de règles monétaires à l'échelle mondiale, la zone euro doit être considérée comme une seule entité puisqu'elle dispose d'une monnaie unique et applique une unique politique de change;

40. Stresses that the euro area, in the context of debates on global monetary arrangements, needs to be considered as a single entity given its single currency and single exchange rate policy;


40. estime que, dans le cadre des débats sur l'adoption de règles monétaires à l'échelle mondiale, la zone euro doit être considérée comme une seule entité puisqu'elle dispose d'une monnaie unique et applique une unique politique de change;

40. Stresses that the euro area, in the context of debates on global monetary arrangements, needs to be considered as a single entity given its single currency and single exchange rate policy;


J'avais dit qu'il fallait plutôt dire que «la durée de ce débat doit être considérée comme étant d'au moins un jour de séance» puisqu'on ne peut présumer d'emblée que le leader parlementaire du gouvernement voudra nécessairement limiter à un seul jour de séance l'attribution de temps.

My point was that the passage should read “the length of that debate shall be deemed to be at least one sitting day”, because we cannot assume that the government House Leader would necessarily want to limit time allocation to a single sitting day.


La directive prévoit que, pour être considérée comme une micro-entité, une société ne doit pas dépasser, à la date de clôture du bilan, les limites chiffrées de deux des trois critères suivants: un total du bilan de 250 000 euros, un montant net du chiffre d'affaires de 500 000 euros et un nombre moyen de 10 employés au cours de l'exercice en question.

The directive provides that, in order to qualify as a "micro-entity", a company must not exceed the limits of two of the following three criteria on its balance sheet date: a balance sheet total of EUR 250,000, a net turnover of EUR 500,000 and an average number of 10 employees during the financial year in question.


La zone euro doit parler d’une seule voix et être représentée en tant qu’entité au sein d’organisations internationales telles que le Fonds monétaire international et l’OCDE (Organisation de coopération et de développement économiques).

The euro area needs to speak with one voice, and also be represented as a unit in international organisations such as the International Monetary Fund and the OECD (Organisation for Economic Co-operation and Development).


(13) considérant que, sur l'ensemble des spécifications techniques des pièces émises en euros, seule la valeur relative à l'épaisseur est donnée à titre indicatif puisque l'épaisseur d'une pièce dépend en fait des valeurs relatives au diamètre et au poids qu'elle doit respecter,

(13) Whereas of all prescribed technical specifications for euro coins, only the value for thickness is of an indicative nature, since actual thickness of a coin depends on prescribed diameter and weight,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

euro doit être considérée comme une seule entité puisqu ->

Date index: 2025-03-02
w