Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "etc nous étions " (Frans → Engels) :

Non seulement nous avons une gestion prudente de nos finances qui nous permet de rembourser la dette, etc., mais nous commençons aussi à nous occuper de l'autre déficit que nous avons depuis longtemps au Canada et dont nous ne nous étions pas encore occupés, à savoir l'infrastructure, c'est-à-dire les usines de traitement des déchets municipaux et l'infrastructure routière.

It's one where we not only have prudent fiscal management in terms of paying down the debt, etc., but we also begin to address the other long-term deficit we have in this country that we aren't currently addressing, and that's our physical infrastructure in terms of both municipal waste water and national highways.


Nous avons donc posé la question aux bureaux régionaux: Si nous faisions tout cela très bien, si nous actionnions parfaitement bien ces 16 leviers, sans jamais oublier le fait que le but de toutes nos activités, comme le ministre l'a souvent rappelé, est la sécurité publique, quel nombre ou proportion de détenus pourrions-nous élargir en toute sécurité d'ici l'an 2000, compte tenu de ce que nous savons maintenant sur la composition de la population carcérale, l'évolution démographique, etc., et des 16 leviers que nous étions censés améliorer.

So we asked the regions, if we did this very well and pulled these 16 levers very well, being mindful of the fact that we are in the business—as the minister has said many times—of public safety, what number of people could we safely release into the community by 2000, given what we know now about the composition of the population, the demographics, etc., and the 16 levers we were supposed to be doing something about.


, etc. Nous étions d'avis que la recommandation n'était pas assez inclusive et, en réalité, le gouvernement a réduit le nombre de groupes, mais encore une fois, on n'expliquait pas clairement pour quelles raisons.

We didn't think it was inclusive enough, and they actually cut the number of groups, but again, there was not really a clear explanation as to why.


Au moment où nous y étions, l'Organisation mondiale de la santé ne voyait pas le risque de choléra, mais il y avait énormément d'enfants qui souffraient de diarrhée, etc.

When we were there, the World Health Organization did not see identify risk of cholera, but large numbers of children were suffering from diarrhoea and so on.


Alors que nous étions assis dans l’enceinte du musée de l’histoire allemande situé à Berlin dimanche matin, deux choses m’ont frappé, tout d’abord l’idée que vous avez eue d’engager l’Orchestre de la Jeunesse européenne pour l’occasion - il est absolument extraordinaire et mérite un meilleur soutien financier - et ensuite, le fait que, sur les 31 personnes réunies - chefs d’État ou de gouvernement, présidents des institutions, etc. -, vous étiez la seule femme.

As we sat in Berlin’s Historisches Museum on Sunday morning, two things struck me. The first was your inspired move to engage the European Youth Orchestra for the occasion; it is first class and it deserves better financial support. The second was that of the 31 people on the platform – Heads of State and government, presidents of the institutions et al – you were the only woman.


Selon moi, nous en étions arrivés au point où nous étions prêts à poursuivre notre étude au comité en accueillant des témoins, comme des spécialistes, des professeurs, des associations de chefs de police, etc.

We had come, in my opinion, to a point where we would be ready to continue our study at the committee stage by hearing witnesses — experts and professors, researchers, chiefs of police associations and so forth.


Nous y étions et y avons vu les négociations entre plusieurs acteurs de premier plan, y compris les États-Unis, l’Union européenne, le G21, les pays ACP, etc.

We were sat there and followed the negotiations between a number of protagonists, including the United States, the European Union, the G-21 and the ACP countries.


L’exemple de l’Éthiopie prouve que non seulement l’achat mais aussi le transport, la distribution, la conservation etc. doivent faire l’objet d’un contrôle sévère. Aussi, M. le Président, je me pose la question suivante : nous étions présents en Éthiopie, les commandes avaient été placées, tout était en stock, mais il n’y avait pas de famine à cet endroit, ni à ce moment-là.

The example of Ethiopia illustrates that not only the purchase but also that the transport, distribution and preservation must be monitored very carefully and, Mr President, given that we were in Ethiopia, the orders had been placed, there were plenty of foodstocks, yet none of it was there at the right place or time of the famine, I do wonder whether we should not fine-tune our instruments.


Un beau jour, il faudra discuter de l'évolution des expressions et des raisons pour lesquelles, il y a à peine une génération, nous étions des Canadiens français, alors que, aujourd'hui, nous sommes Franco-Ontariens, Québécois, Acadiens, Fransasquois, etc.

Some day, we should discuss how certain expressions evolved and why, hardly a generation ago, we were all French Canadians, and today, we are Franco-Ontarians, Québécois, Acadians, Fransasquois and so forth.




Anderen hebben gezocht naar : non seulement nous     nous étions     nous     etc nous     etc nous étions     moment où nous     nous y étions     selon moi nous     nous en étions     question suivante nous     suivante nous étions     une génération nous     etc nous étions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

etc nous étions ->

Date index: 2024-02-25
w