Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "et potentielles seront satisfaits " (Frans → Engels) :

De manière plus générale, les personnes qui sont victimes d’infractions en Europe ne peuvent être certaines que leurs besoins – être reconnues comme victimes, être respectées et traitées avec dignité, bénéficier d’une assistance, avoir accès à la justice et obtenir réparation – seront satisfaits.

More generally, people who fall victim to crime across Europe cannot be certain that the needs they have – to be recognised as victims, to be respected and treated with dignity, to receive support, to have access to justice and to receive compensation and restitution – will be met.


Le choix d'une approche graduelle a effectivement l'avantage d'aboutir à ce que tous les projets relevant de l'annexe II fassent l'objet de l'une ou l'autre forme d'évaluation ou de rapport, mais les exigences de la directive ne seront satisfaites, dans ce cas, que si l'EIE simplifiée n'identifie aucune incidence notable sur l'environnement.

The use of a tiered approach to EIA does have the benefit of ensuring that all Annex II projects are subject to some form of assessment and report, however the requirements of the Directive will only be met, in such cases, if under the simplified EIA no significant environmental effects are identified.


Les besoins en innovation définis aux niveaux régional et local seront satisfaits grâce à des actions de recherche transsectorielles aux niveaux international, interrégional et européen.

Innovation needs defined at regional and local levels will be complemented by cross-sectoral research actions at international, inter-regional and European levels.


La première, c’est qu’une analyse coût/bénéfice réalisée dans le contexte de l’évaluation d’impact de la proposition indique que les gains potentiels seront significatifs, parce que les coûts d’investissement initiaux pour les véhicules, qui seront probablement plus élevés, seront compensés par les économies résultant de la diminution de la consommation d’énergie et de la moindre production d’émissions de CO2 et d’autres polluants.

The first point is that a cost/benefit analysis carried out within the context of assessing the proposal’s impact indicates that the potential gains are significant, because the initial investment costs for the vehicles, which are likely to be higher, will be offset by savings made as a result of lower energy consumption and lower emissions of CO2 and other pollutants.


les spécifications techniques de conception, y compris les spécifications européennes, qui ont été appliquées et, lorsque les spécifications européennes ne sont pas appliquées pleinement, les moyens qui seront utilisés pour s'assurer que les exigences de la STI qui s'appliquent seront satisfaites.

the technical design specifications, including European specifications that will be applied and, where the European specifications will not be applied in full, the means that will be used to ensure that the requirements of the TSI that apply to the subsystem will be met,


Les initiatives technologiques conjointes potentielles seront identifiées de manière ouverte et transparente, sur la base d'une évaluation fondée sur une série de critères:

Potential Joint Technology Initiatives will be identified in an open and transparent way on the basis of an evaluation using a series of criteria:


Les problèmes potentiels seront exposés au grand jour et des mesures appropriées seront prises.

Potential problems will be brought out into the open and appropriate measures will be taken.


Je soutiens la cause de Mme Müller et j'espère que tant les demandes faites à l'Assemblée par Mme Jackson, ainsi que ses déclarations, que les promesses de Mme Banotti, questeur, de résoudre cette ingérence inacceptable, incroyable - non seulement pour nos travaux parlementaires mais également, je crois, pour la démocratie dans son ensemble, pour le déroulement d'un débat parlementaire - seront satisfaites le plus rapidement possible afin que de telles ingérences - qui sont allées jusqu'à des menaces de mort - n'arrivent plus, pour qu ...[+++]

I support Mrs Müller’s cause and hope that the appeals made to the House by Mrs Jackson, as well as her statements, and also the assurances given by Mrs Banotti, the Quaestor, about settling the matter of this unacceptable and unbelievable interference – not only for the sake of our parliamentary work but also, I believe, for democracy as a whole, for the development of parliamentary debate – will achieve their aim as soon as possible, so that interference of this kind – which even included death threats – cannot happen again, in other words so that those responsible can be suitably reported and such things can never be repeated.


J'espère qu'ils seront satisfaits des résultats que nous avons obtenus.

I hope that they will be pleased with the results that we have achieved.


Si les entreprises communautaires, s'abstenant d'exploiter une main-d'œuvre bon marché ainsi que, dans les domaines du travail et de l'environnement, des réglementations peu développées, décident de donner le bon exemple, en se conformant au comportement qui leur est imposé dans leur pays d'origine, plusieurs incidences négatives potentielles seront évitées et les bases d'une confiance à long terme entre ces entreprises et la société civile chinoise seront établies.

If EU businesses choose to abstain from exploiting cheap labour and weak labour and environmental regulations and instead decide to set good examples in accordance with the required behaviour in their home countries, several possible negative effects will be avoided and a basis established for long-term confidence between these firms and Chinese civil society.


w