Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «estimé qu'il valait mieux répartir » (Français → Anglais) :

Nous avons estimé qu'il valait mieux répartir les crédits dans le budget plutôt que de revenir plus tard discuter du budget.

We felt it best to allocate the moneys in the budget rather than come back and have another budget discussion.


Tout ce que je dis, c'est que le gouvernement fédéral a décidé qu'il valait mieux répartir les pouvoirs de cette façon, de façon qu'AINC assume la responsabilité des Autochtones vivant dans des réserves, ce qui lui permet de recourir à une approche cohérente pour les réserves. Quant aux Autochtones hors réserve, ils relèvent des services des provinces ou d'autres ministères dotés de programmes destinés à tous les Autochtones.

I am saying that this is how the federal government thought, that it was better to divide it that way, so that INAC would have responsibility on reserve, allowing us to have a coherent approach on reserve, and that Aboriginal people off reserve would either get services from the provinces or from other departments who do have a pan-Aboriginal program.


M. Wilfert: C'est parce que nous ne pouvions pas parvenir à une entente et au lieu de retarder les choses, l'Association des brasseurs du Canada a estimé qu'il valait mieux agir tout de suite et régler la question de la bière séparément.

Mr. Wilfert: Beer was exempted because we could not come to an agreement at that time and rather than hold it up, the Canadian Brewers Association felt that we would move ahead and deal with it at a separate time.


5. estime que la libéralisation des échanges commerciaux constitue un instrument important pour garantir une croissance économique et un développement pérennes, mais qu'elle doit nécessairement être complétée par des mesures d'accompagnement opportunes, notamment en termes de mesures macro- et microéconomiques et, plus précisément, en matière de transparence budgétaire, de politiques budgétaires et d'équité fiscale, de simplification administrative, d'éducation et de formation, de réformes institutionnelles et de politiques sociales, afin d'accroître et de mieux répartir ...[+++]les avantages à retirer des réformes commerciales et de compenser efficacement toute répercussion négative;

5. Believes that trade liberalisation is an important tool to ensure sustainable economic growth and development, but that it needs to be accompanied by appropriate flanking policies encompassing macro- and micro-economic measures, including budget transparency, fiscal policies and tax equity, administrative simplification, education and training, institutional reforms and social policies, so as to maximise and distribute better the benefits of trade reforms and effectively counterbalance any negative effects;


38. invite instamment la Commission, lorsque l'existence de problèmes en matière de bien-être animal et de transport des animaux est clairement prouvée de manière scientifique, à adapter ou à introduire de nouveaux instruments politiques pour résoudre ces problèmes, permettant de mieux répartir les coûts liés au bien-être animal sur toute la chaîne alimentaire; estime que ces instruments pourraient inclure des textes législatifs portant spécifiquement sur certaines espèces, des indicateurs du bien-être animal fon ...[+++]

38. Urges the Commission, where there is clear scientific evidence demonstrating animal welfare and animal transport problems, to adapt or introduce new policy instruments to resolve these problems, factoring in a better way of distributing animal welfare costs along the food chain; considers that these instruments could include species-specific legislation, outcome-based animal welfare indicators as well as criteria associated with a risk-assessment system as applied in the food safety area;


C’est pourquoi la Commission avait estimé qu’il valait mieux attendre la ratification du traité constitutionnel avant de poursuivre son effort.

That was why the Commission thought it better to wait for the Constitutional Treaty to be ratified before we did anything further.


En fait, 18 mois plus tard, ils ont estimé qu'il valait mieux avoir une politique d'engagement.

In fact, 18 months later, they decided that a better policy for them would be to engage.


M. Abbas a toutefois estimé que ce discours n’était aujourd’hui plus de circonstance, qu’il valait mieux voir comment la situation actuelle va évoluer et qu’il préférait venir nous voir dès que cette situation le lui permettrait.

Mr Abbas felt that it had become out of date and that it was better to see how the current situation develops, and that he wanted to come to see us as soon as that situation allowed him.


Si, dans certains amendements, nous avons estimé qu’il valait mieux éviter de se référer de façon explicite et isolée aux aspects économiques, ce n’est pas parce que nous en sous-évaluons l’importance mais justement pour éviter de fournir un alibi à ceux qui, depuis le début, ont abordé ce processus de façon négative.

For this very reason, although we have chosen not to make an explicit, isolated reference to the economic side of things in some amendments, that does not mean that we do not realise its importance but that we want to avoid playing into the hands of those who have viewed this process in a negative light right from the very beginning.


Ils ont estimé qu'il valait mieux faciliter la séparation des parents parce que le fait de vivre dans un foyer malheureux pourrait avoir des effets préjudiciables sur le développement des enfants ou leur bien-être.

They feel that we are better off making it easier for parents to split up because there could be damage to children's development or well-being from living in an unhappy household.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estimé qu'il valait mieux répartir ->

Date index: 2025-05-24
w