Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "estimons qu’elles seront " (Frans → Engels) :

De l’autre côté, le mode de vie occidental a donné naissance à des maladies comme l’obésité, différents types de cancer et de diabète: des maladies dont nous estimons qu’elles seront responsables de 72 % des décès à l’horizon 2020.

On the other hand, the model in the West has given rise to diseases such as obesity, various types of cancer and diabetes: diseases which we estimate will be responsible for 72% of deaths by 2020.


Parce que nous estimons que ces tests de résistance devraient être obligatoires, même si nous sommes heureux d’apprendre que les 143 centrales nucléaires européennes y seront soumises et soutenons la Commission dans les efforts qu’elle accompli afin de persuader les pays tiers de procéder, eux aussi, à une réévaluation de leurs centrales. Qui plus est, nous sommes déçus de constater que ces tests de résistance seront menés par les ...[+++]

This is so because we believe that the stress tests should have been made obligatory. However, we are pleased to hear that the 143 European nuclear plants are going to be subject to the stress tests, and we also support the Commission in its efforts to persuade third countries to re-evaluate their plants as well.


Nous estimons — Mme Lombard peut me corriger si je me trompe — qu'environ 102 revendications sont présentement admissibles, parce qu'elles ont été rejetées, et que d'autres le seront parce qu'elles font l'objet de négociations depuis plus trois ans.

We're estimating—Ms. Lombard will correct me, perhaps—around 102 qualifying right away, on the basis of rejection, and more qualifying on the basis of three years in negotiation.


Nous estimons toutefois qu’elles seront mieux traitées dans le cadre du travail actuellement effectué au Parlement pour réduire l’impact des voitures sur le climat et réglementer l’usage des pesticides.

We consider, however, that this is best done through Parliament’s ongoing work to reduce the climate impact of cars and to regulate the use of pesticides.


Stimuler la coopération entre les institutions supérieures de contrôle de l'Union constitue également l'une de nos priorités; une grande partie de nos ressources seront affectées à cette tâche, mais nous estimons qu'elles seront bien employées.

Promoting cooperation between the EU's Supreme Audit Institutions is also one of our priorities and will rightly absorb part of our resources.


Les citoyens veulent également avoir l’assurance que les informations seront utilisées adéquatement, en vue de réaliser l’objectif pour lequel elles ont été collectées, même si nous estimons parfaitement normal que différentes catégories de données, qu’elles concernent des suspects, des personnes condamnées, des témoins, des victimes, etc., fassent l’objet d’un traitement différent.

People also want to have confidence that data will be used appropriately and for the purpose for which it was collected, although we think it is totally appropriate that different categories of data, whether on suspects, convicted people, witnesses, victims, etc., are differently treated.


Les citoyens veulent également avoir l’assurance que les informations seront utilisées adéquatement, en vue de réaliser l’objectif pour lequel elles ont été collectées, même si nous estimons parfaitement normal que différentes catégories de données, qu’elles concernent des suspects, des personnes condamnées, des témoins, des victimes, etc., fassent l’objet d’un traitement différent.

People also want to have confidence that data will be used appropriately and for the purpose for which it was collected, although we think it is totally appropriate that different categories of data, whether on suspects, convicted people, witnesses, victims, etc., are differently treated.


Quand on demande au ministre de la Santé—ce que nous espérons que vous ferez—si la stratégie pour la santé des femmes va être renouvelée, il faut faire en sorte de connaître avec précision la façon dont les déterminants seront pris en compte et savoir pourquoi, comme nous estimons que c'est le cas, on a si peu donné suite à tout ce qui est connu au sujet des conditions de risque dans lesquelles vivent les femmes et comment elles nu ...[+++]

When you ask the Minister of Health—which we hope you will do—about a renewed women's health strategy, be sure to learn specifically how the determinants will be taken into account and why, as we think is the case, there has been so little uptake of all that is known about the risk conditions in which women live and how these are damaging health.


En outre, il y aura réduction des coûts d'administration. Nous estimons qu'elles seront de 97 à 162 millions de dollars».

As well, we estimate administrative cost savings in the range of $97 million to $162 million”.


Dans un avenir prévisible, les dépenses continueront de croître à tout le moins au taux de 5 p. 100. Nous estimons qu'elles seront considérablement plus élevées, compte tenu du bilan du gouvernement jusqu'à maintenant.

The projection for the foreseeable future is that spending growth will continue at a rate of at least 5%. We think it will likely be substantially higher than that given the track record of the government to date.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estimons qu’elles seront ->

Date index: 2021-09-01
w