Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après y avoir réfléchi
Avoir priorité
Avoir recours à un lave-linge
Avoir recours à une machine à laver la vaisselle
Avoir une connaissance directe
Avoir une connaissance directe
Avoirs
Avoirs du FMI en monnaies
Avoirs en devises
Avoirs propres
Chute après avoir buté contre un objet
Connaître personnellement
Faire fonctionner une machine à laver la vaisselle
Parti
Peur d'avoir une tumeur maligne
Prendre
Prendre rang
Se servir d’un lave-linge
Y avoir grand intérêt
être habilité à agir

Vertaling van "estimait y avoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Politique à suivre lorsqu'il peut y avoir recours à la force ou à l'intimidation pour inciter des ressortissants étrangers à quitter le Canada

Policy with Respect to Situations Where Force or Intimidation may be Involved in Exerting Pressure on foreign Nationals to Leave Canada against their Will






parti(e) sans avoir obtenu son congé

Left without discharge


avoir priorité (sur) | avoir une connaissance directe | avoir une connaissance directe (des faits contestés) | connaître personnellement (les faits) | être habilité à agir | prendre (les lieux) et en jouir indéfiniment | prendre rang (avant)

have




avoirs du FMI en monnaies | avoirs en devises

currency holdings


avoir recours à un lave-linge | avoir recours à une machine à laver la vaisselle | faire fonctionner une machine à laver la vaisselle | se servir d’un lave-linge

ability to use dishwashing machine | use dishwasher | operate dishwasher | operate dishwashing machine




chute après avoir buté contre un objet

Fall from bump against object
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On nous détaille les frais sujets à remboursement au receveur général, soit 90 323 $, et on nous explique que les différents frais étaient, entre autres, des frais remboursés parce que la sénatrice estimait les avoirs engagés pour des affaires personnelles.

The report provides details on expenses subject to reimbursement to the Receiver General, totaling $90,323, and specifies various claims, for example, amounts reimbursed by Senator Wallin as she deemed the claim was for personal business.


Quoi qu'il en soit, si l'on estimait qu'il puisse y avoir conflit dans un cas précis, je serais prêt à abandonner l'exercice de ces activités, conformément aux procédures prévues par la Cour des comptes.

Should it in any event be considered that such a conflict might exist, I would be prepared to abandon such activities, in compliance with the procedures laid down by the Court.


L’Union européenne estimait avoir une obligation à l’égard des pays des Balkans occidentaux et elle devrait maintenant avoir le même sentiment à l’égard de ses - nos - voisins de l’Est.

The European Union felt an obligation towards the Western Balkan states, and it should also have the same feeling about its – and our – eastern neighbours.


Un juge de deuxième instance en Allemagne estimait qu’une lettre d’information spécialisée encouragerait les juges à se maintenir à jour dans leur domaine sans avoir à fouiner dans une masse d’informations peu intéressantes la plupart du temps.

One second instance judge in Germany thought that such a specialised newsletter would encourage judges to keep up-to-date in their particular area without having to trawl through a mass of mostly irrelevant material.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, elle a précisé qu’elle estimait que l’erreur de la chambre de recours devait avoir un effet sur la répartition des dépens.

Further, the applicant stated that it took the view that the Board of Appeal’s mistake should have an effect on the awarding of costs.


L'actuel premier ministre s'est constamment servi de son poste pour faire du lobbying déloyal dans sa circonscription, où ses amis ont reçu des subventions de 600 000 $ de DRHC, où l'unique approbation est annoncée sans aucun document du ministère, et où des notes internes ont révélé que le bureau du gouvernement estimait n'avoir d'autre choix que d'approuver les subventions, puisque le premier ministre avait personnellement promis de l'argent, même si cela ne répondait pas aux lignes directrices existantes (1305) C'est inacceptable.

The current Prime Minister has consistently used his position to unfairly lobby in his home riding where his friends received $600,000 in grants from HRDC where the only approval is announced without any departmental paperwork, and where internal memos revealed the government office felt that it had no choice but to approve the grant since the Prime Minister had personally promised money even though it did not meet existing guidelines (1305) This is wrong.


Mme Kapferer, n’ayant pas reçu le prix qu’elle estimait avoir gagné, a réclamé l’attribution de ce prix sur le fondement de la loi autrichienne sur la protection des consommateurs (Konsumentenschutzgesetz) , en demandant au Bezirksgericht Hall in Tirol la condamnation de Schlank Schick à lui verser la somme de 3 906,16 EUR, majorée d’intérêts.

Not having received the prize she believed she had won, Ms Kapferer claimed that prize on the basis of the Austrian Consumer Protection Law (Konsumentengesetz) , seeking an order from the Bezirksgericht Hall in Tirol directing Schlank Schick to pay her the sum of EUR 3 906.16, plus interest.


Je me rappelle que le ministre fédéral a lutté ferme pour imposer la loi, car il estimait en avoir le droit.

I remember the minister of the federal government fighting very hard to impose the act because he had the right to do it.


- Monsieur Sacrédeus, Mme Durant, présidente en exercice du Conseil, a refusé de répondre à certaines questions car elle estimait y avoir déjà répondu mais quoi qu'il en soit, je transmets votre requête à Mme Durant.

– Mr Sacrédeus, Mrs Durant, the President-in-Office of the Council, has declined to reply to the question in some cases because she considered that she had already answered it, but I will communicate your request to Mrs Durant in any case.


Évidemment, je comprends le malaise de votre association face à la décision d'investir un fonds de 2 milliards de dollars, par ce projet de loi, dans le nouveau bureau plutôt que de donner suite à ce qu'on estimait pour avoir une réserve de 15 milliards de dollars.

Of course, I understand that your association is uncomfortable with the decision of investing a $2 million fund, through this bill, in the new board rather than following up with what we estimated to be a $15 billion reserve.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estimait y avoir ->

Date index: 2024-04-25
w