Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «est-ce que nous pourrons effectivement » (Français → Anglais) :

Une fois que nous y serons parvenus, nous pourrons mieux répondre à la question à long terme de savoir si, et dans quelle mesure, nous devons augmenter les ressources destinées à nos activités de coopération avec l'Asie.

Once this has been achieved, we will be better able to address the longer-term question of whether and to what extent the level of resources available for our cooperation activities with Asia should be increased.


Nous ne pourrons nous sentir à l'abri sans assurer nous-mêmes notre sécurité, au moins partiellement.

We should not expect to feel secure without taking some responsibility for providing security.


Plus vite nous nous mettrons d'accord sur les principes de ce retrait ordonné, plus vite nous pourrons nous concentrer sur cet objectif, qui est dans notre intérêt commun.

The sooner we agree on the principles of an orderly withdrawal, the sooner we can concentrate on this objective, which is in our common interest.


En renforçant les liens entre l’aide d’urgence, la réhabilitation et le développement, en augmentant la résilience et en rendant notre aide plus efficiente et plus efficace, nous pourrons mieux nous attaquer aux causes profondes de nombreuses crises récurrentes, plutôt que de nous contenter de faire face à leurs conséquences».

By strengthening links between relief, rehabilitation and development, by increasing resilience and making our aid more efficient and effective we can save lives and resources. We can also better tackle the root causes of many recurrent crises instead of only dealing with their consequences".


À ce moment, nous pourrons effectivement être invités à fournir des données étant du ressort du Conseil.

Then we can indeed be requested to provide data that fall within the competence of the Council.


J’espère que, dans les prochains jours, nous pourrons effectivement avancer en ce qui concerne la directive sur les fonds d’investissement, les hedge funds et autres fonds d’investissement.

I hope that in the next few days, we will really be able to move forward as far as the directive on investment funds, hedge funds and other investment funds is concerned.


Ce n’est qu’alors que nous pourrons effectivement exiger de nos partenaires des avancées ou des mesures similaires dans ce domaine.

Only then can we effectively demand that our partners make similar advances or steps on the path towards them.


Nous ne pourrons pas encourager de nouveaux investissements si nous doutons de notre capacité à vendre nos produits ou si nous craignons que d’autres ne s’approprient illégitimement notre savoir-faire technologique.

It will not be possible to stimulate new investments if there are doubts about the ability to sell them or fear of unlawful appropriation of technological know-how.


Est-ce que nous pourrons effectivement avoir les moyens de mettre en œuvre notre politique si la modulation n'est pas contraignante ?

Will we in fact have the means to implement our policy if modulation is not restrictive?


Ensuite, nous pourrons effectivement fixer dans le détail les sommes concrètes.

Only then can we actually determine the specific sums involved in detail.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

est-ce que nous pourrons effectivement ->

Date index: 2025-04-25
w