Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «essentiels pourrait donner » (Français → Anglais) :

La Loi sur les services essentiels pourrait donner lieu à des dépenses de fonds publics, elle devrait donc émaner de la Chambre des communes puisque le Sénat ne peut prendre l'initiative en matière de législation financière (« projet de loi à incidence financière »).

The National Essential Services Act could entail the expenditure of public monies. It should originate in the House of Commons, since the Senate cannot initiate financial legislation (or " money bills" ).


23. rappelle que l'article 208 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne établit le principe de la cohérence des politiques au service du développement (CPD) et met en lumière les tensions qui pourraient voir le jour entre, d'une part, la CPD et, d'autre part, l'approche globale de l'Union en matière de gestion des crises dans les pays tiers; souligne que l'objectif principal de la politique de l'Union dans le domaine du développement est l'éradication de la pauvreté et qu'il est dès lors essentiel, dans le cadre de la politique extérieure de l'Union, que les objectifs en matière de lutte contre la pauvreté ne soient pas mar ...[+++]

23. Recalls that Article 208 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) establishes the principle of Policy Coherence for Development (PCD), and emphasises the potential for tension between PCD on the one hand and the comprehensive approach to crisis management outside the EU on the other; stresses that the main goal of the EU’s development policy is the eradication of poverty and that it is therefore essential that anti-poverty objectives are not marginalised in EU foreign policy and that the comprehensive approach does not erode the civilian character of development cooperation; expresses its ...[+++]


5. rappelle que l'article 208 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (traité FUE) établit le principe de la cohérence des politiques au service du développement (CPD) et met en lumière les tensions qui pourraient voir le jour entre, d'une part, la CPD et, d'autre part, l'approche globale de l'Union en matière de gestion des crises dans les pays tiers; souligne que l'objectif principal de la politique de l'Union dans le domaine du développement est l'éradication de la pauvreté et qu'il est dès lors essentiel, dans le cadre de la politique extérieure de l'Union, que les objectifs en matière de lutte contre la pauvreté ne so ...[+++]

5. Recalls that Article 208 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) establishes the principle of Policy Coherence for Development (PCD), and emphasises the potential for tension between PCD on the one hand and the comprehensive approach to crisis management outside the EU on the other; stresses that the main goal of the EU’s development policy is the eradication of poverty and that it is therefore essential that anti-poverty objectives are not marginalised in EU foreign policy and that the comprehensive approach does not erode the civilian character of development cooperation; expresses its ...[+++]


(14 ter) L'aménagement de l'espace maritime et la gestion côtière intégrée doivent tenir dûment compte des spécificités des régions et des sous-régions, notamment des régions ultrapériphériques qui, du fait qu'elles se situent dans des zones océaniques, qu'elles ne disposent pas de plateforme continentale et qu'elles enregistrent de très grandes profondeurs à quelques miles nautiques à peine de la ligne côtière, pratiquent une pêche essentiellement orientée vers des ressources halieutiques démersales, ce qui pourrait donner lieu à des c ...[+++]

(14b) Maritime spatial planning and integrated coastal management should take due account of the specific features of regions and sub-regions, in particular the outermost regions which, being located in oceanic zones without a continental shelf and with extremely deep waters only a few miles off the coast, largely target their fishing activities at deep-sea fishery resources, a fact that could lead to conflicts over use between traditional fishing activity and emerging and promising activities such as the extraction of raw materials from the seabed.


Ce programme est essentiel compte tenu des effets positifs qu’il pourrait avoir en termes d’alimentation saine, de santé publique et pour la lutte contre la pauvreté infantile et étant donné l’impulsion et l’encouragement qu’il pourrait donner aux produits régionaux, y compris ceux des régions montagneuses, produits localement par nos agriculteurs.

This scheme is essential given its positive effects in terms of healthy eating, public health, the fight against child poverty and the encouragement and stimulus that may be given to regional products, including those of mountain regions, produced locally by our farmers.


3. souligne l'importance du projet de gazoduc Nabucco pour la diversification des sources d'énergie de l'UE; se félicite de la nomination d'un coordinateur pour ce projet prioritaire "d'intérêt européen" et appelle la Commission et les États membres à faire en sorte, avec leurs partenaires, que ce projet soit mené à bien; relève que le fait que le cadre financier de la construction du gazoduc Nabucco se précise de plus en plus pourrait donner un nouvel élan aux investissements, ce qui est essentiel pour la région; ...[+++]

3. Stresses the importance of the projected Nabucco gas pipeline for the diversification of EU energy sources, welcomes the appointment of a coordinator for this priority project 'of European interest' and asks the Commission and Member States, together with their partners, to ensure its implementation; notes that the fact that the financial background to the building of the Nabucco pipeline is emerging increasingly clearly may impart fresh impetus to investment which is of key importance from the point of view of the region;


Il est essentiel que les partis de cette Chambre travaillent dur pour faire aboutir ce projet de loi et pour avoir une loi efficace qui pourrait donner de vrais résultats.

It is vital that the parties in this Chamber work hard to pass this bill and to have effective legislation that will give real results.


On pourrait aussi dire que l'article 17 a pour objet essentiellement de donner au ministre le pouvoir de réglementer un comportement, tout comme le font les règlements.

Perhaps another way to explain why clause 17 exists is that it essentially gives the minister the power to regulate a behaviour, just like regulations would otherwise.


On pourrait donner cent exemples de choses qui seraient plus utiles que de déverser cet argent sur une grande bureaucratie qui, pour l'essentiel, enregistre les fusils de chasseurs au canard un peu partout au Canada.

It could go to 100 things that would be more useful than pouring it into a large bureaucracy that basically registers the shotguns of duck hunters across Canada.


Ce qu'on ne dit pas, c'est que ces règlements ne sont pas uniformes, ce qui pourrait donner lieu à l'inégalité de traitement entre les collectivités alors qu'il s'agit essentiellement d'une responsabilité fédérale.

What is not mentioned is that those regulations are not uniform, which could lead to unequal burdens for communities for what is primarily a federal responsibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

essentiels pourrait donner ->

Date index: 2021-03-28
w