Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «essayons de nous orienter progressivement » (Français → Anglais) :

Nous essayons de nous orienter progressivement, dans la mesure du possible et conformément au rôle du gouvernement, vers la canadienneté, vers quelque chose qui soit véritablement canadien.

We're trying to shift increasingly, where it's possible and consistent with the role of government, to the Canadianness, to something distinctly Canadian.


Nous essayons de les orienter vers les services locaux parce que nous ne voulons pas faire double emploi avec des services qui existent déjà.

We are trying to hook them up locally with services because we do not want to duplicate any services that already exist.


Il y a, bien entendu, une place pour la recherche appliquée, mais la plus grande part des innovations technologiques que nous réalisons est attribuable au fait que nous n'essayons pas d'orienter tous les travaux vers la recherche appliquée.

Certainly there is a place for applied research, but so much of what we get by way of technological innovation comes because we do not try to direct all research to applied research.


Bien sûr, nous prenons en compte peu à peu les nouveaux conflits et les aspects nouveaux des commémorations, et nous essayons de les intégrer progressivement.

Of course, you collect new conflicts and new aspects to commemoration as you go forward, which we're trying to roll in as we move forward.


Deuxièmement, je profite de votre question pour rappeler que ce que la Commission est occupée à essayer de faire pour le moment – on peut aimer ou pas, on peut avoir son opinion ou pas, mais puisque c'est un débat libre, je vais quand même le dire – les accords de partenariat économique que nous essayons, aujourd'hui, de conclure avec les régions des pays en développement, visent justement à faire émerger une dynamique et un secteur privé qui soit porteur de création d'emplois, de création de richesses, de création de prospérité, et à faire en sorte, surtout, que les pays en déve ...[+++]

Secondly, I shall take advantage of your question to point out again – you may like it or you may not, you may have an opinion or not, but as this is an open debate I am going to say it anyway – that what the Commission is trying to do at present by way of the economic partnership agreements that we are currently attempting to conclude with various regions in the developing world is essentially aimed at generating a certain dynamic process and developing a private sector that will be capable of supporting employment, creating wealth a ...[+++]


Deuxièmement, je profite de votre question pour rappeler que ce que la Commission est occupée à essayer de faire pour le moment – on peut aimer ou pas, on peut avoir son opinion ou pas, mais puisque c'est un débat libre, je vais quand même le dire – les accords de partenariat économique que nous essayons, aujourd'hui, de conclure avec les régions des pays en développement, visent justement à faire émerger une dynamique et un secteur privé qui soit porteur de création d'emplois, de création de richesses, de création de prospérité, et à faire en sorte, surtout, que les pays en déve ...[+++]

Secondly, I shall take advantage of your question to point out again – you may like it or you may not, you may have an opinion or not, but as this is an open debate I am going to say it anyway – that what the Commission is trying to do at present by way of the economic partnership agreements that we are currently attempting to conclude with various regions in the developing world is essentially aimed at generating a certain dynamic process and developing a private sector that will be capable of supporting employment, creating wealth a ...[+++]


Nous essayons de reprendre progressivement les projets de développement et de renforcement des institutions et de réduire nos efforts actuellement axés sur l’aide d’urgence et l’aide humanitaire dans la mesure du possible - bien entendu, c’est toujours une nécessité.

We are trying gradually to shift towards a resumption of institution-building and development projects, and to decrease our current concentration on emergency and humanitarian aid if we can do so – of course, this condition is still there.


Avec volonté et réalisme, nous essayons progressivement de concevoir une approche cohérente qui nous permettra d’avancer sur la voie d’une meilleure coordination entre les membres de cette zone euro lorsqu’il s’agit d’exprimer une position au sein d’institutions financières internationales.

Through will and realism, we are trying gradually to draw up a consistent approach that will enable us to make progress towards better coordination amongst the members of the eurozone when it comes to expressing a position in international financial institutions.


Nous essayons donc d'orienter notre travail avec la plus grande objectivité possible.

India has now become a donor to the World Food Programme. So we try to sort out our work as objectively as possible.


Nous essayons non seulement de parvenir à une simplification des grandes orientations, nous venons non seulement parler d’une période de trois ans, mais nous tentons aussi de les rationaliser, comme ils disent.

Not only are we trying to simplify the guidelines, not only are we here to talk about a three-year period, but we are also trying, as they say, to 'streamline' them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

essayons de nous orienter progressivement ->

Date index: 2023-02-26
w