Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «essayer de comprendre une réalité très » (Français → Anglais) :

M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): J'avoue que le lien entre les informations que vous avez portées à notre connaissance et ce qui me semble être la préoccupation majeure du comité ne m'est pas apparu immédiatement évident, dans la mesure où nous sommes ici pour essayer de comprendre une réalité très préoccupante pour l'ensemble des Canadiens et des Québécois.

Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): I must confess that the link between the information you provided for us and what I consider the committee's major concern was not immediately apparent to me.


À l'avenir, tout en essayant de comprendre les causes des migrations et d'agir sur ces causes, l'Union devra donc également réfléchir aux effets de l'émigration sur les pays d'origine, en tenant compte de la très grande diversité des situations économiques, démographiques, sociales, politiques et en matière de droits de l'homme qui sont à l'origine des flux migratoires dans chacun de ces pays, et devra prendre une attitude responsable à cet égard.

In future, while developing measures to understand and try to influence the reasons which cause migration, the EU must, therefore, also examine and take a responsible attitude towards the effects of emigration on the countries of origin taking into account the very different economic, demographic, social, political and human rights situations in each one which cause the migratory flows.


On a, non sans difficulté, trouvé un groupe de mères à risque qui n'avaient pas accès au Programme de nutrition prénatale et on leur a aussi fait compléter un questionnaire afin d'essayer de comprendre leur réalité.

We have, with some difficulty, identified a group of at-risk mothers who did not have access to the Prenatal Nutrition Program, and we also had them fill out a questionnaire to try and understand their reality.


La Commission Barrett a tenu de nombreuses audiences à ce sujet et a essayé de comprendre ce problème très complexe.

The Barrett commission has held a lot of hearings on that and has tried to sort out that very complicated issue.


– (PL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je commencerai en reprenant les mots de M. Severin, qui a dit quelque chose de très important: nous devons essayer de comprendre ce que nous pouvons faire pour l’Ukraine et non ce que l’Ukraine peut faire pour nous.

– (PL) Mr President, Commissioner, I will start with the words of Mr Severin, who said a very important thing, namely that we should try to think what we can do for Ukraine, and not what the Ukrainians can do for us.


Monsieur le ministre, j'aimerais qu'on prenne quelques minutes pour essayer de comprendre une réalité.

Minister, I would like us to take a few minutes to try to understand a reality.


Il est important d'essayer de comprendre leur réalité. Depuis 1947, ils ont eux aussi évolué, un peu, dans certains domaines, et beaucoup, dans d'autres.

Since 1947, they, too, have evolved somewhat in certain areas and greatly in others.


Je suis certain, Monsieur Alexander, que vous avez été très habilement soutenu par le Foreign Office hautement inutile et perfide qui est assis derrière. Toutefois, peut-être que ce matin, vous, europhile convaincu, commencerez à comprendre la réalité de la position du Royaume-Uni au sein de l’Union européenne.

I am certain, Mr Alexander, that you have been very ably backed up by the utterly useless and treacherous Foreign Office sitting behind you, but perhaps this morning you as a great Europhile will begin to understand the reality about the UK’s position inside the European Union.


Je vous demande simplement de comprendre la réalité dans certains pays, dans certaines sociétés - je suis en effet en contact très fréquemment avec cette réalité-là - et je voudrais vraiment pouvoir vous convaincre qu’il y reste beaucoup à faire.

I simply call on you to understand the reality in certain countries and in certain societies – I, in fact, encounter this reality on a very frequent basis – and I should truly like to be able to convince you that much still remains to be done on that score.


En réalité, ce que nous avons essayé de faire, c’est d’éviter un lobbying massif et de trouver quelques experts juristes neutres et objectifs capables de nous expliquer ce sujet très complexe.

In fact, what we tried to do was to avoid the massive lobbying and find some neutral and objective legal experts who could explain this very complex subject matter to us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

essayer de comprendre une réalité très ->

Date index: 2020-12-25
w