Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «espérons que nous pourrons tourner » (Français → Anglais) :

Le sénateur Lovelace Nicholas : Espérons que nous pourrons tourner la page l'an prochain, disons?

Senator Lovelace Nicholas: Hopefully, let us say, next year we can put all this behind us?


Malgré notre expérience des dernières années, nous avons gardé notre côté optimiste, de ce côté-ci de la Chambre, et nous espérons que nous pourrons tous ensemble bonifier le projet de loi dans l'intérêt des victimes.

Despite what we have seen these past years, our side remains optimistic. We hope that we can all work together to improve this bill, for the benefit of victims.


J'espère qu'aujourd'hui nous pourrons tourner la page et discuter du projet de loi d'une manière honnête et respectueuse, même si nous divergeons d'opinions.

I am hoping that today we can turn a new page and speak about the bill truthfully and debate it with respect, and maybe agree to disagree.


Je conclus en disant que le NPD appuiera le renvoi de ce projet de loi à un comité pour qu'on en approfondisse l'étude. Nous espérons que nous pourrons alors procéder aux consultations susceptibles de nous permettre de répondre, par ce projet de loi, aux besoins qui existent un peu partout au pays.

In conclusion, the NDP will support this bill going to committee for a fuller review, where we would look forward to the kinds of consultation that could have this bill reflect the needs in communities across this country.


Espérons que nous pourrons continuer à réaliser ces objectifs dans le cadre d’accords commerciaux et que nous pourrons poursuivre notre travail en collaboration avec nos partenaires.

Let us hope that we can continue to pursue these goals within the framework of trade agreements and continue to work with our partners.


Nous estimons que le Parlement européen a un rôle à jouer dans le suivi de ce débat et nous espérons que nous pourrons, ainsi que l’a proposé le groupe de travail compétent dans nos amendements, nous mettre d’accord sur des méthodes et des structures pour instaurer un suivi à ce sujet.

We see a role for the European Parliament in that as a follow-up to this debate, and we hope that we can agree on finding methods and structures, such as the ad hoc working party proposed in our amendments, to create a follow-up on this.


Enfin, je voudrais dire que si nous devons être rigoureux et exigeants avec ces deux nouveaux pays, nous devons aussi savoir que leur arrivée dans l’Union apportera une nouvelle dimension à l’Europe et que, enfin, nous pourrons tourner ensemble une page de Yalta.

Finally, I should like to say that, while we must be rigorous and demanding in our dealings with these two new countries, we must also realise that their arrival in the EU will add a new dimension to Europe and that, at last, we will together be able to turn the page on Yalta.


Par ailleurs, quand nous serons en mesure d’évaluer leurs résultats, nous espérons que nous pourrons vous féliciter et vous applaudir comme nous l’avons fait aujourd’hui, remplis d’espoir.

Moreover, when we are able to assess their results, we hope to be able to praise and applaud you as we have done in hope here today.


Je voudrais dire aujourd'hui, en cette séance inaugurale, que nous espérons que nous pourrons compter sur le nouveau président de la Commission, sur le président finlandais en exercice du Conseil et bien entendu sur Mme Fontaine pour poursuivre ce bon travail de soutien du processus de paix. Nous espérons également que Mme Fontaine fera de la paix une priorité au cours de ses visites en Irlande du Nord.

What I should like to say today at this inaugural session is that we hope to be able to count on our new Commission President, on the Finnish President-in-Office of the Council and indeed on Madam Fontaine to continue that good work in supporting the peace process and making a priority of peace in her visits to Northern Ireland.


Honorables sénateurs, nous espérons que nous pourrons tous avoir une période de contemplation tranquille et de réflexion, alors qu'une fois de plus, nous approchons, chacun de nous, de Pâques, et de la Pâque juive.

Honourable senators, may we each be granted a period of quiet and thoughtful contemplation, as once again we approach, each of us, the Passover and Easter seasons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérons que nous pourrons tourner ->

Date index: 2021-09-14
w