Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espérant que cette démarche renforcera " (Frans → Engels) :

Cette démarche renforcera l'importance stratégique des sommets et des réunions ministérielles UE-Chine, favorisera un dialogue plus fluide sur certains sujets, augmentera la probabilité de parvenir à des résultats concrets et accroîtra leur visibilité politique.

This will increase the strategic importance of EU-China Summits and Ministerials, allow for more free-flowing dialogue on selected topics, increase chances for concrete results, and in turn heighten their political visibility.


7. salue la désignation d'un nouveau chef à la tête de la délégation de l'Union européenne et espère que cette désignation renforcera les relations entre l'Union et le pays;

7. Welcomes the appointment of the new Head of the EU Delegation and hopes that this appointment will strengthen relations between the EU and the country;


Cette démarche renforcera la protection des investisseurs et contribuera à égaliser les conditions de concurrence.

This will strengthen investor protection and contribute to a level playing field.


Cette démarche européenne coordonnée renforcera les moyens scientifiques donnés à la recherche dans le domaine de la santé et contribuera au développement continu de l'Espace européen de la recherche.

This coordinated, European effort will increase the scientific capabilities in health research and contribute to the ongoing development of the ERA.


Cette démarche européenne coordonnée renforcera les moyens scientifiques donnés à la recherche dans le domaine de la santé et contribuera au développement continu de l'Espace européen de la recherche.

This coordinated, European effort will increase the scientific capabilities in health research and contribute to the ongoing development of the ERA.


C’est l’une des raisons qui ont motivé mon soutien à l’institutionnalisation des relations de l’UE avec l’OSCE étant donné que cette démarche renforcera l’Union européenne, la paix en son sein et la sécurité humanitaire.

This is one of the reasons why I support the institutionalisation of the relations between the EU and the OSCE, as this will further strengthen the European Union, the peace of the EU and its humanitarian security.


Le règlement à l'examen renforcera cette démarche.

This regulation will strengthen that process.


Cette démarche renforcera la confiance des consommateurs et permettra de combattre les pratiques déloyales où qu’elles se produisent dans l’UE.

In doing so, it will stimulate consumer confidence and ensure that rogue practices can be addressed wherever in the EU they arise.


4. se félicite de la décision de la Commission d'établir des relations diplomatiques entre la République populaire et démocratique de Corée (RPDC) et l'Union européenne, en espérant que cette démarche renforcera le processus de démocratisation du pays;

4. Welcomes the Commission's decision to establish diplomatic relations between the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) and the EU, and hopes that this will enhance the country’s democratisation process;


La Commission espère que cette journée renforcera la compréhension mutuelle et permettra de glaner de nouvelles idées et perspectives politiques qui enrichiront la contribution de la politique commerciale au développement durable et participeront à la réussite du plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable.

The Commission hopes the day will enhance mutual understanding, and identify new ideas and policies to enrich the contribution trade policy makes to sustainable development and to successful outcomes for the World Summit on Sustainable Development Plan of Implementation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérant que cette démarche renforcera ->

Date index: 2021-07-15
w