Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espère vivement soutenir " (Frans → Engels) :

La Banque européenne d’investissement espère vivement soutenir l'Irlande par le biais d'engagements similaires à l'avenir ».

The European Investment Bank looks forward to supporting Ireland through similar engagement in the future”.


J'espère vivement que vous aurez peu à faire demain, étant donné que c'est votre toute dernière journée, mais je souhaite que vous preniez le temps de faire savoir à votre personnel—à tous les membres de votre personnel—combien le Comité des comptes publics apprécie le travail qu'ils ont fait pour vous soutenir dans votre tâche et aider le Parlement.

I do hope that you don't have much on your agenda tomorrow, being your very last day, but I do hope that you would take the time to let your staff—all your staff—know how much the public accounts committee appreciates the work they have done in supporting your work and supporting Parliament.


La Banque européenne d'investissement se félicite de sa collaboration avec Eskom pour soutenir une centrale solaire à concentration qui servira de modèle à d'autres opérations semblables ailleurs et espère vivement poursuivre son engagement en Afrique du Sud, dans le cadre d'un nouveau mandat convenu en début d'année».

The European Investment Bank is pleased to work with Eskom to support the CSP plant that will act as a model for similar schemes elsewhere and looks forward to continued engagement in South Africa under a new mandate agreed earlier this year”.


56. s'inquiète vivement des violences et de l'intensification des conflits armés dans l'est de l'Ukraine; espère que l'accord de cessez-le-feu fondé sur l'accord de Minsk sera respecté; condamne les violations massives des droits de l'homme lors du conflit et les conséquences des récents affrontements; apporte son entier soutien à la mission d'observation des droits de l'homme des Nations unies et à la mission spéciale d'observation de l'OSCE en Ukraine et demande que celle-ci soit renforcée; fait part de ses vives préoccupations ...[+++]

56. Expresses its grave concern over the violence and armed conflict in eastern Ukraine; hopes that the ceasefire agreement, based on the Minsk Agreement, will hold; condemns the large-scale human rights violations in the conflict and the consequences of recent fighting; fully supports the UN Human Rights Monitoring Mission and the OSCE Special Monitoring Mission to Ukraine, and calls for the strengthening of the latter; highlights its strong concern at the fate of IDPs as a result of the armed conflict in the south-eastern regions; condemns the illegal annexation of Crimea by Russia's aggressive and expansionist policy, which constitutes a threat to the unity and independence of Ukraine; remains concerned about the discrimination and ...[+++]


5. attend avec intérêt la réunion quadripartite qui aura lieu entre la haute représentante de l'Union, le secrétaire d'État américain et les ministres des affaires étrangères russe et ukrainien et espère qu'elle permettra de réduire les tensions et d'envisager une solution diplomatique globale et durable à la crise; rappelle toutefois que l'avenir de l'Ukraine ne peut dépendre que des choix effectués par le peuple ukrainien dans le cadre d'un processus démocratique, ouvert et transparent; encourage vivement, à cet égard, les autorit ...[+++]

5. Looks forward to the quadripartite meeting between the EU High Representative, the US Secretary of State and the Foreign Ministers of Russia and Ukraine, and hopes that this can contribute to reducing tension and paving the way for a comprehensive and lasting diplomatic solution to the crisis; stresses, however, that Ukraine’s future choices can only be made by the Ukrainian people themselves through a democratic, inclusive and transparent process; urges the Kyiv authorities, in this regard, to make every effort to ensure that the presidential elections scheduled for 25 May 2014 are held in full compliance with OSCE standards and we ...[+++]


Il va sans dire que la Commission espère vivement poursuivre une coopération de qualité avec le Conseil et le Parlement en vue de soutenir ces objectifs généraux.

It goes without saying that the Commission looks forward to continued good cooperation with the Council and Parliament in support of these overall objectives.


1. espère vivement que la nouvelle administration américaine agira de façon constructive aux côtés de la communauté internationale, dans un cadre multilatéral et dans le respect du droit international; souhaite, à cet égard, qu'elle procède à un profond repositionnement politique visant à soutenir les organisations internationales, dans le respect des traités pertinents;

1. Strongly hopes that the new US administration will act constructively along with the international community in a multilateral framework and in compliance with international law; expects, in this regard, a deep political shift aimed at supporting the international organisations and abiding by the relevant treaties;


Pour la Turquie, les fonds sont également augmentés substantiellement dans le cadre de la stratégie de préadhésion, et j’espère vivement que les fonds destinés à soutenir les réformes pourront être utilisés.

For Turkey, the funds in the pre-accession strategy are also being substantially increased, and I very much hope that the funds for supporting reforms will be able to be used.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espère vivement soutenir ->

Date index: 2023-04-04
w