Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espère qu’elle suivra " (Frans → Engels) :

J'espère qu'elle continuera dans cette veine et qu'on suivra des exemples tels que le vôtre, vous qui vous êtes acharné à aller chercher des choses très tangibles et essentielles à ces communautés-là.

I hope that this continues, and that we follow examples like yours. You made every possible effort to come up with concrete measures that were essential to such communities.


Elle suivra les recommandations de la Cour et espère une procédure de décharge fructueuse.

It will follow up on the Court’s recommendations and is looking forward to a fruitful discharge procedure.


J’espère aussi que la Commission agira avec la même intensité et qu’elle suivra la même direction politique que votre Présidence.

I also hope that the Commission will act with the same intensity and the same political direction as your Presidency.


Je voudrais également déclarer très clairement que ma commission, la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, soutient cette proposition et espère qu’elle suivra sa voie sans problème.

I should also like to state quite clearly that my committee, the Committee on Industry, Research and Energy, supports this proposal and hopes that it will go forward smoothly.


J’espère qu’elle suit et suivra comme ligne de conduite ce qu’elle a elle-même proposé avant le début des travaux sur la déclaration de Berlin.

I hope she has taken and will take as her guiding principle what she herself proposed before work began on the Berlin Declaration.


L'Union se félicite de l'acquittement de certains des accusés et espère que le pourvoi en appel des condamnés, qu'elle suivra attentivement, conduira à l'acquittement de tous.

The Union welcomes the acquittal of some of the accused and hopes that the appeals procedure for the convicted, which will be followed closely by the Union, will lead to the acquittal for all.


L'UE suivra de près les discussions et espère qu'elles aboutiront.

The EU will follow the discussion closely, and hopes that it will lead to a successful conclusion.


A cet égard l'Union européenne suivra avec une particulière attention le déroulement du procès en appel dont elle espère qu'il pourra s'ouvrir prochainement, conformément au calendrier prévu.

The European Union will be keeping a particularly close watch on the appeal proceedings, which it hopes to see open shortly, as scheduled.


Monsieur le Commissaire, non seulement avons-nous voulu simplifier votre proposition - raison pour laquelle nous sommes finalement arrivés à trois lignes budgétaires : la première générale, une autre relative à la recherche et la dernière au déminage humanitaire -, mais nous l'avons simplifiée - ici aussi, j'espère que le Parlement nous suivra - en ce qui concerne la comitologie, considérant suffisant un comité consultatif plutôt qu'un comité de gestio ...[+++]

Commissioner, in addition to further simplifying your proposal – thereby arriving at three budget lines: one general, one relating to research and one relating to humanitarian landmine clearance – we have further simplified the proposed comitology, and we hope that Parliament will approve this, considering that an advisory committee will suffice instead of a management committee, for the very reason that, in the interests of coherent interpretation, we feel that the Commission is responsible for implementing the budget and must account for it with total transparency.


J'espère que, au cours du débat qui suivra cette interpellation, les sénateurs aborderont des questions comme l'obligation de rendre des comptes au sein du système des soins de santé, le droit des patients d'être informés des options quant aux traitements possibles ainsi que les mesures que devront prendre tant les provinces que le gouvernement fédéral, et le coût qu'elles représentent, pour renouveler le partenariat fédéral-provincial en matière de soins de santé.

I hope that, during the debate that follows on this inquiry, senators will address the issues of accountability in the health care system, the right of patients to be informed of options for treatment, as well as costs and measures that will be necessary to be implemented by both the provinces and the federal government in order to renew the federal-provincial partnership in health care.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espère qu’elle suivra ->

Date index: 2024-07-03
w