Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espère que des progrès notables pourront " (Frans → Engels) :

20. prend acte des récents développements de l'enquête sur l'assassinat de Anna Politkovskaya, mais rappelle que les circonstances de cette affaire doivent être examinées de manière approfondie et espère que des progrès notables pourront être marqués en ce qui concerne les circonstances de l'assassinat; prie instamment les autorités de veiller à ce que tous les responsables de l'assassinat de M Politkovskaya soient traduits en justice; invite les procureurs à respecter les normes internationales et l'état de droit;

20. Notes the recent developments in the investigation into the murder of Anna Politkovskaya but recalls that the circumstances of the murder remain to be thoroughly investigated and hopes that substantial progress can be made on the circumstances of the killing; urges the authorities to ensure that all those responsible for the murder of Ms Politkovskaya will be brought to justice, calls on the prosecutors to comply with international standards and respect the rule of law; ...[+++]


En l’absence de progrès notables dans ces domaines, les relations ne pourront s’améliorer.

Without substantial progress in these areas, relations cannot improve.


43. La Commission approuve aussi sans réserve le nouveau programme de travail adopté par le FCPT à l’occasion de sa réunion de décembre 2004 et espère que des progrès substantiels pourront être accomplis dans le domaine de la prévention et de la résolution des différends fiscaux.

43. The Commission also fully supports the new work programme agreed by the JTPF at its meeting in December 2004 and expects substantive progress in the field of avoidance and resolution of tax disputes.


Si l'augmentation de l'espérance de vie est un progrès notable, le vieillissement de la société européenne pose des problèmes de développement durable qui appellent une réponse.

Whereas increasing life expectancy is a major achievement, Europe's ageing society raises sustainability issues which need to be addressed.


Si l'augmentation de l'espérance de vie est un progrès notable, le vieillissement de la société européenne pose des problèmes de développement durable qui appellent une réponse.

Whereas increasing life expectancy is a major achievement, Europe's ageing society raises sustainability issues which need to be addressed.


La présidence suédoise espère que des progrès décisifs pourront être accomplis dans les domaines évoqués par l'honorable parlementaire, conformément au calendrier arrêté dans la feuille de route.

The Swedish Presidency hopes that decisive progress can be made in the fields mentioned by the honourable Parliamentarian in accordance with the timetable laid down in the road map.


La présidence portugaise espère que des progrès significatifs pourront être réalisés au cours de ce semestre.

The Portuguese presidency hopes that significant progress will be made during its term of office.


Nous friserions, me semble-t-il, le ridicule. J'espère que des progrès d'ici Nice pourront être réalisés sur ce point.

That would seem to me to be bordering on the ridiculous and I hope that headway can be made on this matter between now and Nice.


Les cinq partenaires de Schengen, tous membres de la Communauté, ont montré la voie à suivre : la Commission Européenne espère que des progrès similaires pourront être accomplis à douze".

The five Schengen partners, all of them Member States of the Community, have shown the way: the Commission hopes that similar progress can be achieved in the Community as a whole".


J'espère que des progrès importants pourront également être réalisés avant la fin de l'année dans les deux domaines fondamentaux de la fiscalité indirecte, la TVA et les accises" a ajouté Mme Scrivener.

I hope that major progress will also be possible before the end of the year in the two key areas of indirect taxation: VAT and excise duties", she added.


w