Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «esprit de compromis vous aideront » (Français → Anglais) :

Dans cet esprit de compromis, pensez-vous qu'un compromis serait possible concernant l'article 150, à la page 120 du projet de loi.

With that spirit of compromise in mind, do you see a compromise available in regard to clause 150 on page 120 of the bill?


Jusqu'à ce qu'il y ait un tel esprit de compromis et de collaboration pour permettre à cet endroit d'être plus fonctionnel, plus séduisant pour la population canadienne, je vous demanderai, monsieur le Président, de prendre la question de privilège au sérieux.

Until that spirit of compromise and working together to make this place more functional, more winsome to the Canadian public, exists, I would ask, Mr. Speaker, that you take this question of privilege seriously.


Je vous prie tous instamment de demander à vos ministres chargés de ces dossiers de faire preuve de l'esprit de compromis nécessaire afin d'aider la présidence à obtenir des résultats sur des éléments qui revêtent une importance cruciale pour la croissance en Europe.

I really appeal to each of you to instruct your Ministers responsible for these files to show the necessary sense of compromise to help the Presidency achieve results on what are key elements for growth in Europe.


Par conséquent, je suis convaincu que votre réalisme politique, chère Mariann et cher Michel, ainsi que votre esprit de compromis vous aideront à trouver une solution définitive qui sera très proche de celle que vous propose le Parlement sur ces questions essentielles.

I therefore trust in your political realism, dear Mariann and Michel, and in the spirit of compromise to find a final solution which is very close to that proposed to you by Parliament on these vital issues.


Toutefois, les États membres se sont opposés de façon presque unanime à toute règle dans ce domaine et nous sommes prêts, dans un esprit de compromis, à accepter le texte actuel, à la condition que cette question fasse l’objet d’une revue, d’un rendez-vous de la directive à terme, et nous y veillerons.

However, the Member States are almost unanimously opposed to any rules in this area, and we are ready, in a spirit of compromise, to accept the current report, on condition that this matter is reviewed, and eventually within the context of the directive, and we will ensure that this happens.


Madame la Vice-présidente de la Commission, vous invoquez l’esprit de compromis.

Vice-President of the Commission, you invoke the spirit of compromise.


Je pense que vous pourriez admettre que, dans l'esprit de compromis et d'évolution — pour reprendre certaines de vos propres paroles — qui rend ce projet de loi plus acceptable pour le côté libéral et, de toute évidence, pour les autres partis qui l'appuient, parce qu'il est équilibré, qu'il est raisonnable et qu'il est utilisable.

I think you would admit that in the spirit of compromise and evolution—to use one of your words right back at you—that makes this bill quite palatable to the Liberal side, and obviously to the other parties who are supporting it, because it's balanced, it's reasonable, and it's workable.


Mais je peux vous dire en toute honnêteté que je suis là pour travailler avec vous, dans un esprit de compromis.

I can tell you in all honesty, however, that you can count on me to work with you, in a spirit of compromise.


Dans la mesure où nous ne sommes jamais à l’abri d’un accident, nous devons prendre nos décisions rapidement. D’où l’état d’esprit de compromis qui, je crois, a prévalu à la réunion de trilogue informelle du 17 juin entre la Commission, le Conseil et le Parlement, dont je vais vous donner un rapide résumé.

Given the fact that we are never entirely protected from accidents, we need to take our decisions rapidly, hence the spirit of compromise which, I believe, prevailed at the informal tripartite meeting on 17 June between the Commission, the Council and Parliament, of which I shall give you a rapid résumé.


Le vice-président (M. Ivan Grose): Monsieur Anders, votre temps de parole est presque complètement écoulé, mais pour être juste envers vous et par esprit de compromis, je vais vous accorder deux minutes supplémentaires.

The Vice-Chairman (Mr. Ivan Grose): Mr. Anders, your time is almost up, but in all fairness, I'm going to award you an extra two minutes in the spirit of compromise and fairness.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

esprit de compromis vous aideront ->

Date index: 2022-11-23
w