Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "envisager de manière extrêmement prudente " (Frans → Engels) :

46. invite la Commission, lorsqu'elle évalue et contrôle la situation budgétaire des États membres, à envisager les conséquences pratiques des mesures et réformes budgétaires convenues; appelle la Commission à s'engager dans une élaboration cohérente et prévisible des politiques, à fonder ses analyses sur des faits avérés et des données fiables et à se montrer extrêmement prudente lorsqu'elle recourt à des estimations dans des concepts tels que l'estimation de la croissance potentielle du PIB et les écarts de pro ...[+++]

46. Calls on the Commission, when monitoring and evaluating the fiscal positions of Member States, to consider the practical implications of the agreed fiscal measures and reforms; calls on the Commission to aim at predictable and consistent policy making, to base its analysis on hard facts and reliable data and to exercise the utmost caution when making use of estimations in concepts such as estimated growth potential for GDP and output gaps;


J'inviterais le gouvernement à être extrêmement prudent dans la manière dont cette question est traitée, que ce soit ici en Chambre ou en comité.

I am asking the government to be very careful in the way it deals with this issue, whether here in the House or in committee.


Cela étant dit, nous abordons cette question d'une manière extrêmement prudente.

Having said that, we're approaching this extremely carefully.


C’est la raison pour laquelle la Commission s’est montrée extrêmement prudente dans sa manière de communiquer sur ce sujet, certaines de ces questions étant sensibles aux évolutions du marché.

That is why the Commission has been extremely prudent in the way it communicates on that matter because some of these issues are market sensitive.


On peut soutenir que, si celui-ci devait subir un certain ralentissement pour permettre d'y associer davantage les institutions sub-étatiques, il y gagnerait sur le plan de l'assentiment des citoyens; mais il s'agit là d'un point de discussion ou d'une hypothèse, à envisager de manière extrêmement prudente et mesurée.

It could be argued that, although this process would be slowed down by greater involvement of sub-state institutions, it would be enhanced in terms of public support. However, a cautious and measured approach should be adopted in relation to such arguments.


Madame la présidente, j'aimerais simplement formuler une observation puisqu'il n'y aura pas de deuxième tour de questions, ce qui est extrêmement dommage, selon la manière dont on envisage la chose.Je suis sidérée par le fait que nous tenions une telle discussion en 2010.

Madam Chair, I just wanted to interject. Because we didn't get a second round, which is most unfortunate depending on how you look at it.The fact that we're having this discussion in 2010 just blows me away.


Toutefois, je veux faire une remarque supplémentaire et je choisis mes mots d'une manière extrêmement prudente : .

But I want to make this additional point and I am choosing my words extremely carefully: .


Nous devons nous montrer extrêmement prudents sur la manière dont nous utilisons l'argent des contribuables européens.

We need to be extremely careful about how we use European taxpayers' money.


Nous avons commencé à programmer une série de témoignages d'experts qui nous fourniront, non pas le point de vue de la police ou du SCRS — qu'ils ont été extrêmement obligeants et attentionnés de nous communiquer, à mon avis —, mais une analyse légèrement plus détaillée, intellectuelle et fondée sur la recherche de la façon dont ont évolué les circonstances entourant le terrorisme, de certains des nouveaux ensembles de données disponibles à ce sujet, et de la manière dont ils devraient déterminer les types de textes législatifs et de mécanismes ...[+++]

We have begun scheduling a series of expert witnesses to give us not the police and CSIS perception, which, I think, was extremely helpful and thoughtful on their part, but to give a slightly more granular, academic and research-based analysis of how the terrorism circumstance has changed, what some of the new information data sets are on that, and how that should govern the types of legislative and other instruments that are being considered — not just these specifically, but other ones that may come before us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

envisager de manière extrêmement prudente ->

Date index: 2022-08-23
w