Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «environnement placés sous la responsabilité de notre collègue mme wallström » (Français → Anglais) :

Je voudrais dire ce qui suit à tous ceux qui ont évoqué l'accident du pétrolier Prestige : ma première intervention n'était peut-être pas très claire à ce sujet mais nous avons créé une task-force à ce propos - quand je dis "nous", j'entends les services compétents au sein de la DG Transport pour les questions touchant au transport par bateau sous la responsabilité de notre collègue Mme de Palacio, les experts en environnement placés sous la responsabilité de notre collègue Mme Wallström, les experts en matière de Fonds structurels et mes experts.

May I say to everyone who referred to the shipwreck of the Prestige that perhaps it was not perfectly clear from my first speech that we, by which I mean the services responsible for shipping in the transport DG under Mrs Loyola de Palacio, the environmental experts under Mrs Margot Wallström, the Structural Fund experts and my experts, have joined in setting up a task force.


Je voudrais dire ce qui suit à tous ceux qui ont évoqué l'accident du pétrolier Prestige : ma première intervention n'était peut-être pas très claire à ce sujet mais nous avons créé une task-force à ce propos - quand je dis "nous", j'entends les services compétents au sein de la DG Transport pour les questions touchant au transport par bateau sous la responsabilité de notre collègue Mme de Palacio, les experts en environnement placés sous la responsabilité de notre collègue Mme Wallström, les experts en matière de Fonds structurels et mes experts.

May I say to everyone who referred to the shipwreck of the Prestige that perhaps it was not perfectly clear from my first speech that we, by which I mean the services responsible for shipping in the transport DG under Mrs Loyola de Palacio, the environmental experts under Mrs Margot Wallström, the Structural Fund experts and my experts, have joined in setting up a task force.


Question n 419 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le risque de corrosion et de déversements et d’autres questions de sécurité découlant du transport de bitume par pipeline, et les mesures prises par le gouvernement pour réduire ces risques: a) comment le bitume dilué se compare-t-il au West Texas Intermediate (WTI) pour ce qui est (i) de la teneur en abrasifs, (ii) de la concentration en acides, (iii) de la teneur en soufre, (iv) de la viscosité; b) dans quelle mesure le bitume dilué est-il plus susceptible que le WTI de causer de la corrosion ou de l’érosion dans les pipelines servant au transport de chacun; c) quelle est la compos ...[+++]

Question No. 419 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the risk of corrosion and spills and other safety concerns arising from the transport of bitumen in pipelines, and to government action to address these risks: (a) how does diluted bitumen compare with West Texas Intermediate (WTI) in terms of (i) abrasive material content, (ii) acid concentration, (iii) sulphur content, (iv) viscosity; (b) to what extent is diluted bitumen more likely th ...[+++]


La Commission compte déjà en son sein une unité de coordination dans le domaine de la protection civile, placée sous la responsabilité de ma collègue Margot Wallström.

The Commission already has a unit for the coordination of civil protection, for which my colleague, Margot Wallström, is responsible.


L’idée est de mettre en place, pour remplacer les aides à la construction navale, des dispositifs d’aides à l’investissement et à l’environnement d’un nouveau type et d’accorder davantage d’aides à la recherche et à l'innovation, ce dont notre collègue Mme Langenhagen a parlé de façon excellente.

The idea is to replace shipyard aid with newly designed investment and environmental aid schemes and grant more aid to research and innovation, which is what Mrs Langenhagen so eloquently spoke about.


«Cette nouvelle proposition prouve notre détermination à mettre en œuvre le protocole de Kyoto dans l'Union européenne, grâce à la mise en place de mesures rentables pour réduire les émissions de gaz à effet de serre» a déclaré Mme Margot Wallström, Membre de la Commission européenne responsable de l' ...[+++]

“This new proposal demonstrates our strong commitment to implement the Kyoto Protocol in the EU, by putting in place cost-effective measures to reduce greenhouse gas emissions”, said Environment Commissioner Margot Wallström".


En effet, le protocole coïncide tout à fait avec ce que j'ai toujours pensé, soit que l'intendance de la planète — le soin que nous prenons de l'environnement et la priorité que nous lui accordons — est d'une importance cruciale pour le bien-être durable de l'humanité et de tous les êtres vivants que Dieu a placés sous notre responsabilité sur cette terre.

This marks a peak in the expression of my own conviction that our stewardship of this earth — our care and concern for the environment — is crucially important to the sustainable well-being of human kind and all the creatures and living things that God placed on this earth under our responsibility.


w