Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "envers le soutien extrêmement généreux " (Frans → Engels) :

Je profite de l’occasion qui m’est offerte pour exprimer à nouveau notre profonde gratitude envers le soutien extrêmement généreux que l’UE apporte à l’AP dans les efforts que nous déployons pour établir un État et atteindre nos objectifs de développement socio‑économique dans l’ensemble du Territoire palestinien occupé.

This is an opportunity for me to reiterate our deep gratitude for the most generous support which the EU has extended to the PA in its drive to achieve state-readiness and its overall socio-economic development effort in the occupied Palestinian Territory in its entirety.


Le gouvernement s'obstine à accorder de généreux allégements fiscaux à des sociétés pétrolières extrêmement rentables. Pourtant, il adopte une attitude de laisser-faire envers la création d'emplois et la relance économique.

The government persists with its generous tax breaks for highly profitable oil companies, and yet takes a wait-and-see attitude toward creating jobs for the employed or getting the economy going again.


Je suis extrêmement reconnaissante pour le soutien de votre Assemblée envers le travail que nous accomplissons.

I am extremely grateful for the support in this House for the work that we are doing.


Quatrièmement, la conférence de Bali a révélé qu'on n'observait aucun soutien massif envers des mesures excessives et extrêmement coûteuses destinées à gérer le changement climatique.

Fourthly, the conference in Bali proved that there is no widespread support for excessive and extremely expensive measures for handling climate change.


La Commission est extrêmement reconnaissante, et je le suis également, envers le Parlement européen pour son large soutien, exprimé dans les rapports dont nous débattons aujourd'hui.

The Commission is extremely grateful, as I am, to the European Parliament for its broad support, expressed in the reports we are debating today.


Comme la commissaire de l'Armée du salut l'a dit: « Nous sommes extrêmement reconnaissants au gouvernement fédéral de son généreux soutien et nous apprécions ce partenariat et l'engagement du gouvernement fédéral à soutenir les Canadiens vulnérables».

As the Commissioner of the Salvation Army said, “We are extremely grateful for the generous support of the federal government and we value this partnership and their commitment to supporting vulnerable Canadians”.


Au contraire, l'attitude envers le financement du programme MEDA a bien plus à voir avec un désir de garantir une dépense efficace et "rentable", avec des effets réels et généreux pour les personnes qui devraient être les bénéficiaires de ce soutien au développement, plutôt que d'aligner simplement des chiffres dans un budget, chiffres qui peuvent être impressionnants mais qui ont des conséquences moins impressionnantes.

On the contrary, the attitude towards financing the MEDA programme has much more to do with a desire to ensure efficient, value-for-money spending with proper, generous effects for the people who should be the recipients of such development support, rather than simply having figures on a budget which can look impressive but have less impressive consequences.


N'est-il pas disposé à reconnaître que le Canada a été extrêmement généreux envers les agriculteurs du Québec depuis un siècle et qu'en fait, le budget les a relativement épargnés?

Is he not willing to admit that Canada has been extremely good to farmers in Quebec over the last century and in fact the budget has really been relatively light in targeting Quebec farmers?


J'ai l'impression que les récents budgets ont été extrêmement généreux envers le système d'information de santé, mais je me trompe peut-être.

I have the impression that the recent budgets have been extremely generous to our health information system, but perhaps I am wrong.


w