Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entretenus par les américains lorsque ceux-ci » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, nous applaudissons la sagesse de nos négociateurs qui ont réussi à négocier une clause qui nous permettra de rattraper les Américains lorsque ceux-ci auront été en mesure de mettre en oeuvre leur entente de libre-échange.

In addition, we applaud the wisdom of our negotiators who succeeded in negotiating a clause that will help us catch up with the Americans once they have been able to implement their free trade agreement.


Cela mène certains à croire que les avions serviront uniquement de réserve pour les Américains, lorsque ceux-ci décideront de bombarder un pays ou de donner suite à leurs frustrations envers un pays étranger et de lui déclarer la guerre.

There are suspicions that the jets are going to be used strictly on standby for the Americans, when they decide to bomb a country or take out their frustrations with regard to another country and launch a war.


Bien entendu, nous sommes allés beaucoup moins loin que les Américains ou, pour prendre un exemple plus près de nous, que les Irlandais lorsque ceux-ci sont passés d'un système monarchique membre du Commonwealth à un système républicain.

We have gone a great deal less far of course than the Americans, or to pick an example that is closer to home, than the Irish when they converted from being a monarchy and a member of the Commonwealth, to being a republic, so this can be done.


À toutes fins utiles, ces appareils seront entretenus par les Américains lorsque ceux-ci voudront bien le faire et en auront le temps, et ils décolleront de bases américaines lorsque les Américains voudront bien les laisser décoller.

For all intents and purposes to the United States, they will be maintained when the Americans feel like, when they can fit them in, and they will take off from American bases when the Americans let them.


Lorsque les Américains se sont enfoncés dans leur bourbier catastrophique au Vietnam, les Canadiens ont refusé de leur prêter main-forte, tout comme des décennies plus tard ils ont refusé de se joindre aux Américains lorsque ceux-ci ont entrepris leur guerre destructrice, ruineuse et malhonnête en Irak.

When the Americans proceeded with their deadly quagmire in Vietnam, Canadians refused to go along, just as decades later we refused to join the Americans in their destructive, costly, dishonest new quagmire in Iraq.


Un écrivain féministe américain a déclaré que lorsque ceux qui sont responsables de nos problèmes nous proposent des solutions, il convient d’être vigilant.

An American feminist writer has said that when we are offered solutions by those responsible for our problems we should be on our guard.


Un écrivain féministe américain a déclaré que lorsque ceux qui sont responsables de nos problèmes nous proposent des solutions, il convient d’être vigilant.

An American feminist writer has said that when we are offered solutions by those responsible for our problems we should be on our guard.


Lorsque j’examine les préparatifs du sommet à travers cette absence d’accords - des préparatifs bien aidés par les précieux efforts du Conseil et de la Commission -, je constate à nouveau qu’il y a des discussions au sujet de nombreuses questions, pour lesquelles il existe ou non des accords, mais qu’il n’y a cependant aucun cadre global pour structurer ces discussions. Ce cadre pourrait, en outre, aussi nous permettre d’associer le Congrès américain; ceux ...[+++]i connaissent la politique américaine en matière de commerce, d’économie et d’affaires étrangères savent que parler au gouvernement ne représente que la moitié du chemin.

When I consider the preparations for the summit in terms of this absence of agreements – preparations helped along by the sterling efforts of the Council and the Commission – I can see there again being discussions about many individual matters, on which there may or may not be agreement, but there being, however, no bigger picture or framework for the discussions to take place in: a framework, moreover, in which we might also be able to include the American Congress, for anyone familiar with American policy in the fields of trade, economics and foreign policy knows that speaking with the administration is only half the battle.


Or, force est bien de constater que, concernant l'Irak, les voix demeurent aujourd'hui discordantes entre ceux qui sont opposés à toute forme de menace ou d'action militaire ; ceux qui, aux côtés des Américains, semblent résolus à passer dans les jours à venir à cette action militaire et ceux, dont je suis, majoritaires au sein du groupe du parti populaire européen, qu ...[+++]

We are forced to note, however, that, with regard to Iraq, voices are currently divided between those who are opposed to any kind of military action or threat; those who, alongside the Americans, seem determined to take military action in the next few days and those, myself included, who are a majority within the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, who ask that we only resort to war when we have exhausted all diplomatic means of persuading Saddam Hussein to give in and of forcing him to abandon all his projects for the development and production of weapons of mass destruction.


Au cours de la même audition, Tenet a également expliqué que lorsqu'il s'agit d'informations portant sur la corruption, ces informations sont transmises à d'autres services gouvernementaux, afin que ceux-ci puissent aider les entreprises américaines.

At the same hearing, Tenet went on to say that information on the payment of bribes was forwarded to other government agencies so that they could help US firms.


w