Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entretenons des relations aussi étroites que nous pouvons également parler " (Frans → Engels) :

C’est précisément parce que nous entretenons des relations aussi étroites que nous pouvons également parler avec nos collègues des questions qui nous préoccupent.

Precisely because we have these close relations, we are also able to talk to our colleagues about all of the issues that may cause us some concern.


Nous entretenons des relations particulièrement étroites avec les associations industrielles comme la nôtre au Mexique, au Chili et en Argentine en vue de promouvoir des liens d'affaires, des débouchés commerciaux, des occasions d'investissement et des mesures d'aide au développement, et aussi d'élaborer des positions communes en vue de l'ouverture du processus de négociations sur l'ALEA.

We're working particularly closely with our counterpart industry associations in Mexico, Chile, and Argentina, promoting business linkages, trade and investment opportunities, development assistance, but also the development of common positions that can feed into the FTAA negotiating process.


Nous entretenons des relations très étroites avec la SECB—en fait, de par le poste que j'occupe, j'en suis également le président—mais c'est une société distincte.

We have a very close relationship with ECBC—in fact, in my position I'm actually also its chairman—but it is a separate corporation.


Nous avons également commencé un échange automatisé des avis de surveillance avec les agents américains du CNER, qui sont en service 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, et nous entretenons une relation étroite régulière avec le U.S. National Targeting Center.

With that, we began an automated exchange of lookouts with the U.S. officers in the NRAC, who are on duty 7/24 and maintain close and regular contact with the U.S. National Targeting Center.


- Monsieur le Président, c'est également un plaisir pour moi que de parler en présence de ces délégations car nous entretenons des relations très étroites avec elles.

– (FR) Mr President, it is a pleasure for me to speak before these delegations since we have such close ties with them.


- Monsieur le Président, c'est également un plaisir pour moi que de parler en présence de ces délégations car nous entretenons des relations très étroites avec elles.

– (FR) Mr President, it is a pleasure for me to speak before these delegations since we have such close ties with them.


Comment pouvons-nous entretenir des relations tout aussi étroites avec ces deux parties diamétralement opposées et aux objectifs si différents?

How can we maintain equally close relations with these two sides, which are so opposed and different in their objectives?


La situation financière en fait indubitablement partie aussi, et nous devrions donc non seulement parler des postes où nous pourrions dépenser plus d’argent encore, mais également nous demander comment nous pouvons épargner aux jeunes générations une dette excessive dans ...[+++]

The financial situation undoubtedly forms part of this, too, and so not only should we be deliberating where we could be spending still more money, but we must also ask ourselves how we can spare the young generation excessive debt within our financial programming, whilst setting – possibly different – priorities; because debts left behind by Member States for the young generation surely cannot be considered sustainable either.


Cela arrive. Nous sommes des êtres humains (1715) En notre qualité de députés, parce que nous entretenons des relations étroites, peu importe le parti auquel nous appartenons, nous ne pouvons jamais oublier à quel point le respect mutuel est important à la Chambre.

We are human beings (1715) As members of parliament, because we have good, close relationships across party lines, we cannot ever forget the importance of respecting each other in this place.


Nous devons agir ainsi non seulement auprès des pays dont nous ne sommes pas particulièrement près, mais également auprès de ceux avec lesquels nous entretenons des relations depuis longtemps, en particulier l'Inde et le Pakistan, deux États avec lesquels nous entretenons des liens ...[+++]

We need to use our connections, not only with countries that we are not so friendly with, but even with countries that we have longstanding traditional relationships with. In particular, we need to look at India and Pakistan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entretenons des relations aussi étroites que nous pouvons également parler ->

Date index: 2021-11-19
w