Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entretenir de deux questions qui semblent intéresser vivement » (Français → Anglais) :

J'apprécie l'occasion qui m'est donnée aujourd'hui de vous entretenir de deux questions qui semblent intéresser vivement votre comité, à savoir l'augmentation des coûts des médicaments et les mécanismes d'examen et de contrôle des prix des médicaments brevetés dont nous disposons au Canada.

I welcome the opportunity to appear before you this morning to address two key issues of particular interest to this committee, namely rising drug costs and mechanisms for reviewing and controlling prices of prescription drugs in Canada.


La question qui semblent intéresser mes deux collègues, MM. Hubbard et Laframboise, est celle de l'observation.

The issue that seems to have come up with both my colleagues, Mr. Hubbard and Mr. Laframboise, is the question of compliance.


40. regrette vivement que le différend avec la Grèce sur la question de la dénomination du pays continue de bloquer sa progression sur la voie de l'adhésion à l'Union européenne et rappelle la recommandation qu'il a faite au Conseil d'engager immédiatement les négociations d'adhésion; souligne l'importance d'entretenir des relations de bon voisinage et de bien comprendre les sensibilités des pays voisins dans ce processus; invite les gouvernements à se garder de tout ges ...[+++]

40. Strongly regrets the fact that the name dispute with Greece continues to block the country's road to EU accession, and recalls its recommendation to the Council to start the accession negotiations immediately; underlines the importance of good neighbourly relations and of understanding the sensitivities of neighbouring countries in this process; calls on the governments concerned to avoid gestures, controversial actions and statements which could have negative effects and could strain good neighbourly relations; notes the inten ...[+++]


39. regrette vivement que le différend avec la Grèce sur la question de la dénomination du pays continue de bloquer sa progression sur la voie de l'adhésion à l'Union européenne et rappelle la recommandation qu'il a faite au Conseil d'engager immédiatement les négociations d'adhésion; souligne l'importance d'entretenir des relations de bon voisinage et de bien comprendre les sensibilités des pays voisins dans ce processus; invite les gouvernements à se garder de tout ges ...[+++]

39. Strongly regrets the fact that the name dispute with Greece continues to block the country’s road to EU accession, and recalls its recommendation to the Council to start the accession negotiations immediately; underlines the importance of good neighbourly relations and of understanding the sensitivities of neighbouring countries in this process; calls on the governments concerned to avoid gestures, controversial actions and statements which could have negative effects and could strain good neighbourly relations; notes the inten ...[+++]


40. regrette vivement que le différend avec la Grèce sur la question de la dénomination du pays continue de bloquer sa progression sur la voie de l'adhésion à l'Union européenne et rappelle la recommandation qu'il a faite au Conseil d'engager immédiatement les négociations d'adhésion; souligne l'importance d'entretenir des relations de bon voisinage et de bien comprendre les sensibilités des pays voisins dans ce processus; invite les gouvernements à se garder de tout ges ...[+++]

40. Strongly regrets the fact that the name dispute with Greece continues to block the country's road to EU accession, and recalls its recommendation to the Council to start the accession negotiations immediately; underlines the importance of good neighbourly relations and of understanding the sensitivities of neighbouring countries in this process; calls on the governments concerned to avoid gestures, controversial actions and statements which could have negative effects and could strain good neighbourly relations; notes the inten ...[+++]


Ce Parlement a rappelé sa préoccupation concernant la perte de biodiversité au travers de sa résolution du 22 mai 2007, mais l'un des principaux obstacles qui se dressent pour enrayer la perte de biodiversité - et je suis navré de le dire - est le manque d'action efficace tant de la part de la Commission que du Conseil, qui donnent tous deux l'impression de s'intéresser vivement à la question en théori ...[+++]

This Parliament has reiterated its concern on biodiversity loss through its relevant resolution of 22 May 2007, but one of the main obstacles to halting biodiversity loss is, I am afraid to say, the lack of effective action by both the Commission and the Council, both of which give the impression that they care about the matter largely only in theory and that, in practice, they suffer from lack of will and determination in making sure that, in real terms, there is full implementation of relevant directives and that both international and internal commitments are fulfilled.


Si nous découpons la réponse, nous constatons que cette question est très importante, que les députés des deux côtés de la Chambre s'intéressent vivement au dossier, que le ministre se penche sur la question et qu'il avisera la Chambre au cours des prochains jours.

If we break down the answer, we see that it is very important, that MPs on both sides of the House are keenly interested in the issue, that the minister is looking at the issue, and that he is going to advise the House in the coming days.


Je sais que le Parlement européen s'intéresse vivement à ces deux questions de la gestion des crises et de la prévention des conflits.

I know that the European Parliament has a strong interest in both crisis management and conflict prevention.


M. Chatters: Monsieur le Président, la question n'est pas de savoir qui a rencontré qui et au nom de qui, mais plutôt de savoir si les deux parties ont eu l'occasion de s'entretenir directement avec la ministre de la question qui nous intéresse et si elles ont eu d'égales possibilités de produire des études impartiales et indépe ...[+++]

Mr. Chatters: Mr. Speaker, the real issue here is not who has met whom and on whose behalf but whether both sides in this issue have had a chance to argue directly with the minister the question at hand and whether both sides have had an equal chance to produce unbiased independent studies on the issue, which has not been the case in Canada.


J'ai cru qu'il fallait le mentionner aux fins du procès-verbal, parce que ces deux députés s'intéressent vivement à cette question, ainsi qu'à toutes les questions qu'étudie notre comité. Cependant, ils s'intéressent tout particulièrement à ce problème.

I thought that should be on the record, because they both have a keen interest in this matter in particular, as well as in all the matters that come before this committee, but they're quite interested in this matter.


w