Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entreprises viendront s'ajouter » (Français → Anglais) :

En 2001, lors de la présidence italienne du G8, le rôle des femmes et la responsabilité sociale des entreprises viendront s'ajouter à la liste.

During this year's Italian G8 presidency, the list of subjects will be expanded to include the role of women and corporate social responsibility.


La contribution totale du FEDER s'élève à 743,6 MEUR [5], auxquels viendront s'ajouter des financements équivalents en provenance des secteurs public et privé.

The total contribution from the ERDF amounts to EUR743.6 million [5], plus an equivalent amount from the public and private sectors.


En outre, il est proposé d'utiliser des montants engagés mais non utilisés provenant des deux instruments de cohésion (FEDER et FSE) en application de la règle n+2, à concurrence d'un milliard d'euros par an, qui viendront s'ajouter au fonds d'ajustement à la croissance.

In addition, it is proposed to make use of committed but unused funds from the two cohesion instruments (ERDF and ESF) in application of the 'N+2 rule' up to a maximum of 1 billion euros per year, to be added to the growth adjustment fund.


Les nouvelles règles tiennent compte de l'approche politique et économique actuelle au niveau mondial en matière de fiscalité des entreprises et viendront s'ajouter à la mise en œuvre des directives de l'OCDE sur l'érosion de la base d'imposition et le transfert de bénéfices (BEPS).

The new rules reflect the current global political and economic approach to corporate taxation and will add to the implementation of OECD guidelines on Base Erosion and Profit Shifting (BEPS).


Le Fonds européen pour les investissements stratégiques devrait donc servir à intensifier les activités du FEI et, ce faisant, créer de nouveaux canaux permettant aux BDN de développer leurs propres activités dans ce domaine, qui viendront s’ajouter à celles déjà entreprises pour les PME dans le cadre de programmes comme COSME et Horizon 2020, lesquels fourniront aussi d’autres sources importantes de financement en 2015.

The European Fund for Strategic Investments should thus serve to scale up the activities of the EIF and, in doing so, create new channels for NPBs to develop their own activities in this area. This will come on top of existing activities for SMEs initiated by programmes such as COSME and Horizon 2020, which will notably already provide significant sources of funding in 2015.


Pour les autres entreprises: des économies supplémentaires viendront s'ajouter aux 1 100 euros d'économies annuelles déjà réalisées par un abonné professionnel qui voyage et a une consommation modérée (par rapport aux prix de 2009). L'abolition des redevances d'itinérance va promouvoir l'utilisation transfrontalière des dispositifs et services connectés (solutions M2M, par exemple) et stimuler l'évolution des applications de données mobiles, ce qui contribuera à l'établissement d'un climat économique plus propice.

For other businesses: further savings in addition to the €1100 a year already saved by a moderate business traveller in the course of year (compared to 2009 prices), The abolition of roaming charges will promote the cross-border use of connected devices and services (e.g. M2M solutions), and boost the evolution of mobile data applications, thereby contributing to a more favourable business environment


Ces économies potentielles viendront s’ajouter à la réduction de consommation, estimée à 1,8 % ou 470 Mtep par an, résultant entre autres des mesures déjà engagées et du remplacement normal du matériel.

These potential savings come in addition to an estimated 1.8 % (or 470 Mtoe) reduction in annual consumption which would partly stem from other measures already adopted and normal replacements of material.


Les deux commissaires ont en particulier apporté leur soutien à la privatisation, la restructuration des entreprises d'Etat et la réforme agraire, qui viendront s'ajouter aux réformes déjà entreprises dans les domaines de la libéralisation des prix, du commerce extérieur et de la discipline budgétaire.

The two Commission Members voiced their support in particular for privatization, for the restructuring of State enterprises and for agrarian reform, which will need to be carried out alongside the reforms already in train in the spheres of price liberalization, external trade and budgetary discipline.


Celle-ci, dans laquelle les entreprises fondatrices participent chacune pour moitié, obtiendra du charbon en exploitant des terrils, activité pour laquelle l'expérience et les connaissances techniques du groupe Ryan en la matière viendront s'ajouter à la puissance financière du groupe Gold Fields et à sa connaissance du marché.

Owned equally by the parties, it will carry on tip reclamation business using for this purpose the complementary tip reclamation skills and experience of the Ryan International group and the financial resources and marketing expertise of the Consolidated Gold Fields group.


Celle-ci, dans laquelle les entreprises fondatrices participent chacune pour moitié, obtiendra du charbon en exploitant des terrils, activité pour laquelle l'expérience et les connaissances techniques du groupe Ryan en la matière viendront s'ajouter à la puissance financière du groupe Gold Fields et à sa connaissance du marché.

Owned equally by the parties, it will carry on tip reclamation business using for this purpose the complementary tip reclamation skills and experience of the Ryan International group and the financial resources and marketing expertise of the Consolidated Gold Fields group.


w