Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entreprises pourront présélectionner plus » (Français → Anglais) :

Enfin, dans la mesure où tous les jeunes membres du CSE devront certifier leur engagement à la mission du corps et prouver leur motivation, les organisations et les entreprises pourront présélectionner plus facilement et plus rapidement ceux qui correspondent le mieux à la culture de leur organisation et qui répondent le mieux à leurs besoins spécifiques.

Furthermore, as all young people registered in the ESC will need to declare their commitment to the mission of the Corps and demonstrate their motivation, organisations and companies will be able to more easily and quickly pre-select the ones that best fit the culture of their organisation and their specific needs.


La Commission améliorera le site Web du Dialogue de sorte que les citoyens et entreprises pourront accéder plus facilement à des informations pratiques et utiles.

The Commission will improve the Dialogue web site so that citizens and businesses have better access to practical and useable information.


Les règles seront plus simples et harmonisées dans l'ensemble de l'Union, ce qui permettra ensuite aux entreprises de mener plus facilement des activités transfrontières. Par exemple, les entreprises pourront déposer leurs déclarations et effectuer leurs paiements liés à la TVA transfrontière par l'intermédiaire d'un portail en ligne et dans leur propre langue («guichet unique»).

The rules will become more simple and harmonised across the EU, which in turn, will make it easier for companies to do business across borders.For example, businesses will be able to make their declarations and payments for cross-border VAT via one online portal and in their own language ('One Stop Shop').


Les entreprises pourront ainsi avoir accès à d’autres sources de financement, plus diversifiées, qui leur permettront de prospérer.

It will give businesses access to alternative, more diverse sources of funding so they can thrive.


Au total, elles devraient permettre de mobiliser plus de 50 milliards d'euros d'investissements publics et privés, dont 500 millions d'euros en faveur du réseau européen de «plateformes d'innovation numérique» au sein duquel les entreprises pourront obtenir des conseils et tester les innovations numériques.

In total, they should mobilise more than €50 billion of public and private investment, including €500 million for a European network of digital innovation hubs where businesses can get advice and test digital innovations.


Les consommateurs devraient bénéficier d’un éventail plus large de droits et d’offres, tandis que les entreprises pourront vendre plus facilement dans d’autres pays de l’UE.

Consumers are set to benefit from a wider range of rights and offers, while businesses will more easily sell to other EU countries.


Désormais, dès lors qu’une décision de justice aura été rendue dans un État membre, le créancier pourra la faire exécuter dans tout autre État membre – en d’autres termes, consommateurs et entreprises pourront se faire rembourser plus rapidement, plus aisément et sans frais. Dans des circonstances exceptionnelles, les juridictions nationales auront toujours la possibilité d’empêcher l’exécution d’une décision, par exemple si la juridiction de l’autre État membre qui l’a adoptée a enfreint le droit à un procès équitable;

The moment a judgment is made in any Member State, the creditor will be able to enforce it in any other – meaning businesses and citizens will be able to get their money back more quickly, easily and cost-free. Under exceptional circumstances, it will still be possible for courts to stop the judgment being enforced, for instance if the court in the other Member State violated the right to a fair trial.


Cette stratégie définit les actions prioritaires nécessaires pour mettre en place un système européen de TVA plus simple et plus efficace, que les entreprises pourront plus facilement appliquer.

This sets out priority actions needed to create a simpler and more efficient VAT system in the EU, easier for businesses to deal with.


Évidemment, les plus petites entreprises pourront utiliser les points de fidélisation d'Air Canada pour leur promotion et créer plus de concurrence à Air Canada (1635) Mais au moment où l'on se parle, est-il temps de faire encore plus concurrence à Air Canada et dire, dans le même discours, qu'il faut que les employés d'Air Canada réduisent leurs salaires pour faire vivre l'entreprise?

Of course, the smallest carriers could use their Air Canada points to their advantage and create more competition for Air Canada (1635) But is this a good time to give Air Canada even more competition and tell Air Canada employees, at the same time, that they must accept a pay cut to keep the company going?


[Français] Aussi, comme je viens de l'expliquer, grâce à l'abolition de la taxe provinciale de vente au détail sur les intrants d'entreprise, les entreprises pourront recouvrer la TVH payée sur les achats liés à l'entreprise, si bien que ces coûts ne seront plus dissimulés dans les prix à la consommation.

[Translation] As I just said, abolishing the provincial retail sales tax on business inputs will enable businesses to recoup the HST paid on business purchases, and as a result, these costs will no longer be hidden in retail prices.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises pourront présélectionner plus ->

Date index: 2023-05-16
w