Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entreprises pourrait compromettre » (Français → Anglais) :

Alors que l'objectif premier du droit communautaire de la concurrence est de caractère économique, à savoir garantir une concurrence effective entre les opérateurs du marché, il contribue également à empêcher un niveau de prises de participation dans les entreprises des médias qui pourrait compromettre l'existence d'une diversité de points de vues et d'opinions dans les marchés des médias [23].

Whilst the primary objective of Community competition law is an economic one, i. e. to ensure a workable competition between market operators, it also helps preventing a degree of cumulative control or participation in media companies which might endanger the existence of a wide spectrum of views and opinions in the media markets [23].


48. souligne qu'une approche discriminatoire à l'égard des grandes entreprises pourrait compromettre l'innovation et réduire la compétitivité d'autres entreprises de l'Union européenne, notamment des PME, en les privant de partenariats mondiaux vitaux pour l'innovation collaborative et en réduisant leurs possibilités d'accès aux technologies avancées;

48. Stresses that a discriminatory approach towards large enterprises could impede innovation and reduce the competitiveness of other EU companies – SMEs in particular – by excluding them from vital global partnerships in collaborative innovation and by reducing their access to advanced technology;


4. souligne qu'une approche discriminatoire à l'égard des grandes entreprises pourrait compromettre l'innovation et réduire la compétitivité d'autres entreprises de l'Union européenne, notamment des PME, en les privant de partenariats mondiaux vitaux pour l'innovation collaborative et en réduisant leur accès aux technologies avancées;

4. Underlines that a discriminatory approach towards large enterprises could impede innovation and reduce the competitiveness of other EU companies, SMEs in particular, by excluding them from vital global partnerships in collaborative innovation and by reducing their access to advanced technology;


Il pourrait en particulier être disproportionné d'exiger d'entreprises d'investissement de petite taille que les personnes participant aux tâches de vérification de la conformité soient exclues de la participation aux tâches qu'elles surveillent, et que le mode de détermination de leur rémunération soit conçu de sorte à ne pas risquer de compromettre leur objectivité.

The conditions that persons involved in the compliance function should not also be involved in the performance of the functions that they monitor, and that the method of determining the remuneration of such persons should not be likely to compromise their objectivity, may not be proportionate in the case of small investment firms.


De ces 3 000 membres des collectivités des Premières nations, combien ont été consultés au sujet de ce qui pourrait compromettre la position concurrentielle des activités de libre entreprise menées par la bande?

Of the 3,000, how many of those members of the first nations communities were consulted about what might compromise the competitive position of the band's free enterprise activities?


Je pense qu'en transférant cette responsabilité à l'industrie, on risque d'augmenter les coûts des producteurs, de retirer la surveillance aux pouvoirs publics pour la confier aux entreprises, ce qui pourrait compromettre la salubrité de l'approvisionnement alimentaire des Canadiens.

The point is that I think by transferring it to industry, it possibly puts greater costs on producers, takes control out of the public sector and gives it to companies, and the bottom line is that it could put the health of the food supply for Canadians at risk.


Il pourrait en particulier être disproportionné d'exiger d'entreprises d'investissement de petite taille que les personnes participant aux tâches de vérification de la conformité soient exclues de la participation aux tâches qu'elles surveillent, et que le mode de détermination de leur rémunération soit conçu de sorte à ne pas risquer de compromettre leur objectivité.

The conditions that persons involved in the compliance function should not also be involved in the performance of the functions that they monitor, and that the method of determining the remuneration of such persons should not be likely to compromise their objectivity, may not be proportionate in the case of small investment firms.


La Commission est également convaincue que l'expérience de l'honorable parlementaire et sa formation de journaliste lui permettront de comprendre une autre considération pertinente et vitale : la divulgation des allégations pourrait compromettre de manière injustifiée les droits individuels et présenter un risque pour la bonne conduite de toute enquête qui pourrait être entreprise.

The Commission is also sure that the Honourable Member’s parliamentary experience and professional background as a journalist will enable him to appreciate one other relevant and vital consideration: it is that public divulgence of allegations can be regarded to unjustifiably compromise the rights of individuals and put at risk the proper conduct of any investigations that might potentially be undertaken.


6. invite le Conseil et la Commission à continuer de soutenir la mise en œuvre de réformes judiciaires en Russie, dans la mesure où le non respect de ces principes fondamentaux pourrait non seulement compromettre les progrès réalisés en Russie pour créer un climat propice au développement des échanges et des investissements par les entreprises russes et étrangères, mais qu'il risquerait aussi de retarder l'intégration de ce pays à l'Espace économique européen commun;

6. Invites the Council and the Commission, in this context, to continue to support the democratic process and especially the implementation of judicial reforms in Russia since failure to respect these key principles would not only undermine the progress made in Russia to create a positive environment for the development of trade and investment by Russian and foreign companies but could also hold back Russia's integration into a Common European Economic Space;


Ceci ôte tout fondement à une crainte que l'on entend parfois exprimer, à savoir qu'une action de l'Europe pourrait avoir pour effet de compromettre la compétitivité de nos entreprises sur les marchés mondiaux, comme le font les accords déjà réalisés pour offrir un "système de préférences généralisées" (SPG) amélioré aux pays qui respectent des normes de travail minimales, ainsi que les accords prévoyant un code de conduite en matière de ventes d'armes.

This counters the fear sometimes expressed that European action could undermine the competitiveness of our companies in world markets, as do the agreements already made to offer enhanced General System of Preferences (GSP) to countries respecting core labour standards, and for a Code of Conduct on Arms Sales.


w