Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprises n'auraient malheureusement " (Frans → Engels) :

Mes services et moi-même avons tout mis en œuvre pour trouver une solution, mais les mesures correctives proposées par les entreprises n'auraient malheureusement pas protégé de manière adéquate les intérêts des quatre millions de consommateurs qui empruntent les liaisons concernées».

My services and myself did our best to find a solution, but unfortunately the remedies offered by the companies would not have adequately protected the interests of the four million consumers that use the routes".


Ce projet de loi veut venir en aide aux retraités qui auraient malheureusement perdu une partie de leur pension suite à la faillite ou à la fermeture de leur entreprise.

This bill will help retirees who may unfortunately have lost part of their pension because of the bankruptcy or closure of their employer.


4. réitère sa demande que les entreprises qui auraient bénéficié d'aides publiques et qui auraient procédé à une délocalisation au sein de l'UE ne puissent obtenir d'aides publiques pour leurs nouveaux sites d'activités et soient exclues des fonds structurels et des aides nationales durant une période de sept ans à partir de la date de la délocalisation;

4. Insists once again that companies which have received State aids and relocated within the EU should be debarred from obtaining public benefits for their new places of business and excluded from Structural Fund and national support for seven years from the date of relocation;


4. réitère sa demande que les entreprises qui auraient bénéficié d'aides publiques et qui auraient procédé à une délocalisation au sein de l'UE ne puissent obtenir d'aides publiques pour leurs nouveaux sites d'activités et soient exclues des fonds structurels et des aides nationales durant une période de sept ans à partir de la date de la délocalisation;

4. Insists once again that companies which have received State aids and relocated within the EU should be debarred from obtaining public benefits for their new places of business and excluded from Structural Fund and national support for seven years from the date of relocation;


Ainsi, d’après les statistiques de 2004, les petites entreprises autrichiennes auraient lancé sur le marché davantage de produits nouveaux ou nettement plus performants que les entreprises de taille moyenne.

Taking the example of Austria, according to 2004 statistics, more new or significantly improved products were placed on the market by small than by medium-sized enterprises.


Donc, je le souligne, 99,6 p. 100 des entreprises canadiennes auraient moins accès à des prêts parce que 4/10 de 1 p. 100 des entreprises auraient fait faillite.

This represents only four-tenths of one per cent of all businesses operating in that year. To underline or restate, 99.6% of Canadian businesses would have access to business loans reduced as a result of four-tenths of one per cent of business failures.


22. partage l'analyse de la Commission selon laquelle, afin de réduire les coûts liés à l'adaptation à 15 systèmes fiscaux différents et de concilier leur existence avec le marché intérieur, il faut permettre aux entreprises de l'UE dont les activités revêtent une dimension communautaire, y compris celles qui se constitueront sous la forme de la Societas Europeae, de disposer d'une base d'imposition consolidée ou calculée sur la base d'un ensemble de règles unique et d'un mécanisme de répartition de la base d'imposition consolidée entre les différents États membres; considère, en particulier, avec beaucoup d'attention, l'hypothèse de la ...[+++]

22. Shares the Commission's opinion that, with a view to reducing the legal costs of complying with 15 different tax systems and reconciling their existence with the internal market, it ought to be possible for EU companies with Community-wide operations – including those which in future are constituted as European Companies – to have a consolidated corporate tax base, or one calculated on the basis of a single set of rules, as well as a mechanism for distributing the consolidated tax base across the various Member States; specifically, is interested in the idea of Home State Taxation, perhaps as an intermediate stage in moving towards ...[+++]


23. partage l'analyse de la Commission selon laquelle, afin de réduire les coûts liés à l'adaptation à 15 systèmes fiscaux différents et de concilier leur existence avec le marché intérieur, il faut permettre aux entreprises de l'UE dont les activités revêtent une dimension communautaire, y compris celles qui se constitueront sous la forme de la Societas Europeae, de disposer d'une base d'imposition consolidée ou calculée sur la base d'un ensemble de règles unique et d'un mécanisme de répartition de la base d'imposition consolidée entre les différents États membres; considère, en particulier, avec beaucoup d'attention, l'hypothèse de la ...[+++]

23. Shares the Commission's opinion that, with a view to reducing the legal costs of complying with 15 different tax systems and reconciling their existence with the internal market, it ought to be possible for EU companies with Community-wide operations – including those which in future are constituted as European Companies – to have a consolidated corporate tax base, or one calculated on the basis of a single set of rules, as well as a mechanism for distributing the consolidated tax base across the various Member States; specifically, is interested in the idea of Home State Taxation, perhaps as an intermediate stage in moving towards ...[+++]


L'une des plaintes formulées à l'égard de ce programme est qu'une bonne partie des fonds étaient versés à des entreprises qui auraient pu trouver du financement sans l'aide de la Loi sur les prêts aux petites entreprises; autrement dit, les banques auraient mal utilisé le programme ou encore de grandes entreprises en auraient profité sans en avoir vraiment besoin.

One of the complaints of this program has been that a lot of the money was getting out to businesses that could have possibly financed loans without the Small Business Loans Act; in other words, possibly banks were misusing the program or possibly larger companies were getting the benefits of the program and they did not really need it.


M. Jim Pankiw: Je comprends ce que vous dites, mais en fait, n'est-ce pas ce qui se produit? Les entreprises qui auraient obtenu de toute façon le prêt seront tenues de payer une prime, de subventionner en fait des entreprises qui n'auraient jamais obtenu de prêt en premier lieu?

Mr. Jim Pankiw: I understand what you're saying, but in effect then, isn't what's happening that businesses that would have got the loan anyway are being forced to pay a premium, effectively subsidizing businesses that would never have got a loan in the first place?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises n'auraient malheureusement ->

Date index: 2023-10-08
w