Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entreprises lorsqu'elles cherchent » (Français → Anglais) :

Je pense que ces lignes directrices aideront tout particulièrement les petites entreprises lorsqu'elles cherchent des services d'informatique en nuage».

I think small businesses in particular will benefit from having these guidelines at hand when searching for cloud services”.


N. considérant que le comité des Nations unies contre la torture a indiqué que l'imposition de restrictions à l'accès aux services de santé reproductive, ainsi que les abus dont sont victimes les femmes lorsqu'elles cherchent à accéder à ces derniers, peuvent constituer des violations de la convention des Nations unies contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants – qui a été ratifiée par le Paraguay et par tous les États membres de l'Union – car ils mettent en danger la santé et la vie des femmes, ou sont pour le moins susceptibles de provoquer de graves souf ...[+++]

N. whereas the Committee against Torture has found that several restrictions on access to reproductive health services, together with the abuses that occur when women seek these services, may constitute violations of the UN Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment – which has been ratified by Paraguay and all the EU Member States – on the grounds that they put women’s health and lives at risk or may otherwise cause them severe physical or mental pain or suffering;


N. considérant que le comité des Nations unies contre la torture a indiqué que l'imposition de restrictions à l'accès aux services de santé reproductive, ainsi que les abus dont sont victimes les femmes lorsqu'elles cherchent à accéder à ces derniers, peuvent constituer des violations de la convention des Nations unies contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants – qui a été ratifiée par le Paraguay et par tous les États membres de l'Union – car ils mettent en danger la santé et la vie des femmes, ou sont pour le moins susceptibles de provoquer de graves souff ...[+++]

N. whereas the Committee against Torture has found that several restrictions on access to reproductive health services, together with the abuses that occur when women seek these services, may constitute violations of the UN Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment – which has been ratified by Paraguay and all the EU Member States – on the grounds that they put women’s health and lives at risk or may otherwise cause them severe physical or mental pain or suffering;


Monsieur le Président, je remercie mon collègue, le député de Malpeque, de ses observations et de sa compréhension des difficultés économiques auxquelles sont confrontées les entreprises de toutes tailles lorsqu'elles cherchent à créer des emplois dans un tel environnement.

Mr. Speaker, I thank my hon. colleague, the member for Malpeque, for his comments and understanding of the economic challenges faced by businesses of all sizes in creating jobs in this environment.


Les entreprises de taille intermédiaire ou ETI, qui comptent jusqu’à 3 000 employés, sont confrontées elles aussi à des défis majeurs lorsqu’elles cherchent à se financer.

Even medium-sized companies, so-called midcaps with up to 3,000 employees, are faced with major funding challenges.


H. considérant que les données de tous les pays indiquent que les femmes roms sont confrontées à l'exclusion dans le domaine de l'emploi ainsi qu'aux discriminations sur le lieu de travail lorsqu'elles cherchent un emploi et lorsqu'elles travaillent; considérant que les femmes roms restent aussi exclues de l'économie officielle et sont pénalisées par des possibilités limitées d'éducation, un logement inadéquat, des soins de santé insuffisants, les rôles de genre traditionnels et une marginalisation générale ainsi que par une discrimination par rapport aux communautés majoritaires; considérant ...[+++]

H. whereas data from all countries show that Roma women face severe exclusion in the field of employment as well as discrimination in the workplace when looking for employment and when in work; whereas Roma women also remain excluded from the formal economy and are hampered by limited education opportunities, inadequate housing, poor healthcare, traditional gender roles and general marginalisation as well as discrimination from majority communities; whereas the national reports for implementing the EU Framework for NRIS still do not focus adequately on the aspect of gender equality;


H. considérant que les données de tous les pays indiquent que les femmes roms sont confrontées à l'exclusion dans le domaine de l'emploi ainsi qu'aux discriminations sur le lieu de travail lorsqu'elles cherchent un emploi et lorsqu'elles travaillent; considérant que les femmes roms restent aussi exclues de l'économie officielle et sont pénalisées par des possibilités limitées d'éducation, un logement inadéquat, des soins de santé insuffisants, les rôles de genre traditionnels et une marginalisation générale ainsi que par une discrimination par rapport aux communautés majoritaires; considérant ...[+++]

H. whereas data from all countries show that Roma women face severe exclusion in the field of employment as well as discrimination in the workplace when looking for employment and when in work; whereas Roma women also remain excluded from the formal economy and are hampered by limited education opportunities, inadequate housing, poor healthcare, traditional gender roles and general marginalisation as well as discrimination from majority communities; whereas the national reports for implementing the EU Framework for NRIS still do not focus adequately on the aspect of gender equality;


H. considérant que les données de tous les pays indiquent que les femmes roms sont confrontées à l'exclusion dans le domaine de l'emploi ainsi qu'aux discriminations sur le lieu de travail lorsqu'elles cherchent un emploi et lorsqu'elles travaillent; considérant que les femmes roms restent aussi exclues de l'économie officielle et sont pénalisées par des possibilités limitées d'éducation, un logement inadéquat, des soins de santé insuffisants, les rôles de genre traditionnels et une marginalisation générale ainsi que par une discrimination par rapport aux communautés majoritaires; considérant q ...[+++]

H. whereas data from all countries show that Roma women face severe exclusion in the field of employment as well as discrimination in the workplace when looking for employment and when in work; whereas Roma women also remain excluded from the formal economy and are hampered by limited education opportunities, inadequate housing, poor healthcare, traditional gender roles and general marginalisation as well as discrimination from majority communities; whereas the national reports for implementing the EU Framework for NRIS still do not focus adequately on the aspect of gender equality;


Cela veut dire que la propriété intellectuelle ne doit pas causer trop de difficultés aux entreprises lorsqu'elles cherchent à innover dans ce domaine.

It means that companies don't face an intellectual property thicket when they attempt to innovate in this space.


Les entreprises de taille intermédiaire ou ETI, qui comptent jusqu’au 3 000 employés, sont confrontées elles aussi à des défis majeurs lorsqu’elles cherchent à se financer.

Even medium-sized companies, the so-called midcaps with up to 3,000 employees, are faced with major funding challenges.


w