Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entreprises interpane international glas gmbh » (Français → Anglais) :

Le 17 avril 2012, la Commission a reçu notification, conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d’un projet de concentration par lequel l’entreprise AGC Glass Europe SA («AGC», Belgique), contrôlée par Asahi Glass Co., Ltd («Asahi», Japon), acquiert, au sens de l’article 3, paragraphe 1, point b), du règlement CE sur les concentrations, le contrôle en commun de l’ensemble des entreprises Interpane International Glas GmbH (Allemagne) et Interpane Glass Holding AG (Suisse) (collectivement dénommées «Interpane»), par achat d’actions.

On 17 April 2012, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertaking AGC Glass Europe SA, (‘AGC’, Belgium), controlled by Asahi Glass Co., Ltd (‘Asahi’, Japan), acquires within the meaning of Article 3(1)(b) of the Merger Regulation joint control of the whole of the undertakings Interpane International Glas GmbH (Germany) and Interpane Glass Holding AG (Switzerland) (t ...[+++]


Bruxelles, le 29 mai 2012 - La Commission européenne a autorisé, en vertu du règlement sur les concentrations, le projet d’acquisition d’une participation de contrôle dans les entreprises Interpane International Glas GmbH (Allemagne) et Interpane Glass Holding AG (Suisse) (collectivement dénommées «Interpane») par AGC Glass Europe SA (Belgique), elle-même contrôlée par Asahi Glass Co., Ltd (Japon).

Brussels, 29 May 2012 - The European Commission has cleared under the Merger Regulation the proposed acquisition of a controlling stake in Interpane International Glas GmbH (Germany) and Interpane Glass Holding AG (Switzerland) (together, "Interpane") by AGC Glass Europe SA (Belgium), controlled by Asahi Glass Co., Ltd (Japan).


À l’issue de l'opération, Interpane Glass Holding AG (Suisse) se consacrera aux activités liées au vitrage solaire du groupe Interpane tandis qu’Interpane International Glas GmbH prendra les autres activités en charge.

Post-transaction Interpane Glass Holding AG (Switzerland) will hold the solar glass activities of the Interpane group while Interpane International Glas GmbH will hold the remaining business.


Interpane International Glas GmbH, établie à Lauenförde en Allemagne, est spécialisée dans la fabrication et la transformation de verre pour le bâtiment, activités qu’elle exerce sur des sites situés en Allemagne, en Autriche et en France.

Interpane International Glas GmbH, based in Lauenförde, Germany, is active in the manufacture and processing of architectural glass and has production and processing sites in Germany, Austria and France.


Le 10 février 2016, la Commission a reçu notification, conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d’un projet de concentration par lequel les entreprises Avril Pôle Animal («APA», France), appartenant au groupe Avril («Avril», France), et Tönnies International Holding Gmbh (Allemagne), appartenant au groupe Tönnies («Tönnies», Allemagne), acquièrent, au sens de l’article 3, paragraphe 1, point b), et de l’article 3, paragraphe 4, du règlement sur les concentrations, le contrôle en commun d’une société nou ...[+++]

On 10 February 2016, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertakings Avril Pôle Animal (‘APA’, France), belonging to the Avril group (‘Avril’, France), and Tönnies International Holding Gmbh (Germany), belonging to the Tönnies group (‘Tönnies’, Germany) acquire within the meaning of Article 3(1)(b) and 3(4) of the Merger Regulation joint control of a newly created company (‘NewCo’, France) constituting a joint-venture.


Elles peuvent être envoyées par télécopie (+32 22964301), par courrier électronique à l’adresse COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ou par courrier, sous la référence COMP/M.6557 — AGC Glass Europe/Interpane International Glas, à l'adresse suivante:

Observations can be sent to the Commission by fax (+32 22964301), by e-mail to COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu or by post, under reference number COMP/M.6557 — AGC Glass Europe/Interpane International Glas, to the following address:


Le 23 mars 2011, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel l'entreprise Giesecke Devrient GmbH («GD», Allemagne) et l'entreprise BEB Industrie-Elektronik AG («BEB», Suisse), qui est contrôlée par Wincor Nixdorf International GmbH («WNI», Allemagne), appartenant au groupe d'entreprises Wincor Nixdorf Aktiengesellschaft (Allemagn ...[+++]

On 23 March 2011, the Commission received notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertakings Giesecke Devrient GmbH (‘GD’, Germany) and BEB Industrie-Elektronik AG (‘BEB’, Switzerland), which is controlled by Wincor Nixdorf International GmbH (‘WNI’, Germany), belonging to the Wincor Nixdorf Aktiengesellschaft group (Germany), acquire within the meaning of Article 3(1)(b) of the Merger Regulation joint control of the undertaking CI Tech Components AG (Swi ...[+++]


Pilkington Glass France SAS et Interpane Glass Coating France SAS, deux entreprises communes créées par Pilkington plc. et Interpane International Glas GmbH, construiront ce nouveau site à Freyming Merlebach (Alsace-Lorraine), une région assistée.

Pilkington Glass France SAS and Interpane Glass Coating France SAS, two joint ventures set up by Pilkington plc. and Interpane International Glas GmbH, will build the new production site at Freyming Merlebach (Alsace-Lorraine), an assisted area.


Le 5 décembre 2008, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel les entreprises Mauser Holding International GmbH («Mauser Holding International», Allemagne) [entité appartenant au groupe Mauser et contrôlée par Dubai Holding] et Reyde, S.A («Reyde», Espagne) [entité appartenant au groupe Armando Álvarez], acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du Conseil, le contrôle en commun d'une société nouvellement créée c ...[+++]

On 5 December 2008, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertaking Mauser Holding International GmbH (‘Mauser Holding International’, Germany) (an entity of the Mauser Group and controlled by Dubai Holding) and Reyde, S.A (‘Reyde’, Spain) (an entity part of the Group Armando Álvarez) acquire within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation joint control of a newly created company constituting a joint venture — the undertaking Mauser Reyde Ibérica, S.L (Spain) — by way of purchase of shares.


Wienerberger et le groupe belge Solvay contrôlent conjointement Pipelife International Holding GmbH, une entreprise commune dont les filiales produisent et commercialisent des conduites en plastique.

Wienerberger and the Belgian Solvay group together control Pipelife International Holding GmbH, a joint venture whose subsidiaries are active in the production and distribution of plastic pipes.


w