Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprises doivent rester essentiellement inchangées " (Frans → Engels) :

Pour préserver le marché ainsi créé, cette stratégie doit rester valable et être mise en oeuvre dans le cadre du MAP Toutefois, si les investissements en capital d'amorçage et de départ doivent rester prioritaires, les instruments communautaires (et notamment le FEI) doivent aussi contribuer à maintenir une offre adéquate de financements ultérieurs pour les entreprises prometteuses - l'objectif étant de contrebalancer les effets de ...[+++]

In order to safeguard the market that has been created, this strategy should remain in place and implemented through the MAP. While the priority should remain seed and early stage investment, Community instruments (notably the EIF) should also play a role in maintaining an adequate availability of later stage financing to potentially successful companies. The aim would be to counterbalance the effects of the present reduced supply of development stage financing as the risk capital markets are still adjusting in the wake of the bursting of the internet bubble.


Les entreprises européennes doivent rester innovatrices et doivent s’intégrer dans le réseau des chaînes de valorisation, qui prend de plus en plus d’ampleurs à l’échelle de la planète.

European firms need to stay innovative and to integrate into the growing web of value chains extending around the world.


Les entreprises doivent gagner en flexibilité pour faire face aux changements brusques de la demande de leurs biens et services, pour s'adapter aux nouvelles technologies et pour être en mesure d'innover en permanence de manière à rester compétitives.

Enterprises must become more flexible to respond to sudden changes in demand for their goods and services, adapt to new technologies and be in a position to innovate constantly in order to remain competitive.


Je crois que les motions nos 4 et 5 expriment l'avis que les entreprises doivent rester à l'avantage général du Canada.

With reference to Motions Nos. 4 and 5, I believe they refer to undertakings to the general advantage of Canada.


Dans le contexte de la mondialisation, les entreprises doivent développer leurs produits et leurs procédés de fabrication tout en améliorant leurs compétences pour rester compétitives sur les nouveaux marchés, mais aussi identifier les nouvelles opportunités découlant des progrès technologiques et de la mondialisation.

In the context of globalisation, enterprises need to develop their products and manufacturing processes while improving their skills in order to remain competitive in the new markets, but they must also find new opportunities resulting from technological developments and globalisation.


Les entreprises, pour rester compétitives, doivent disposer de personnel formé et ouvert aux nouvelles techniques.

In order to remain competitive, enterprises must have trained personnel open to new techniques.


Les entreprises doivent gagner en flexibilité pour faire face aux changements brusques de la demande de leurs biens et services, pour s’adapter aux nouvelles technologies et être en mesure d’innover en permanence de manière à rester compétitives.

Enterprises must become more flexible to respond to sudden changes in demand for their goods and services, adapt to new technologies and be in a position to innovate constantly in order to remain competitive.


Pour prévoir les besoins de leurs travailleurs, qu'ils soient susceptibles ou non de rester dans la même entreprise après une opération de restructuration, les entreprises doivent développer un partenariat actif avec les services locaux pour l'emploi et les centres locaux de formation.

Anticipating the needs of employees whether or not they are likely to remain with the same company after a restructuring operation implies that companies develop an active partnership with local employment services and training centres.


Pourquoi le gouvernement veut-il brimer la liberté des parents d'élever efficacement leurs enfants en révisant, pour des sommes considérables de l'argent des contribuables, des dispositions qui, de l'avis de la majorité des parents, doivent rester inchangées?

What are the reasons for the government to interfere with the freedom of parents to effectively raise their children by spending significant amounts of taxpayers' money on reviewing legislation which a majority of parents feel should remain the same?


La Commission se félicite également de l'accord général sur la priorité que constitue la réalisation de l'Union Economique et Monétaire, selon les conditions et le calendrier établis par le Traité sur l'Union Européenne, dont les dispositions doivent rester inchangées.

The Commission also welcomes the general agreement reached on the priority to be given to achieving Economic and Monetary Union on the terms and within the timetable set by the Maastricht Treaty, which remain unchanged.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises doivent rester essentiellement inchangées ->

Date index: 2023-07-26
w