Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprises devraient d'abord " (Frans → Engels) :

Des groupes tels que le Congrès du travail du Canada, la Fédération canadienne de l'entreprise indépendante, l'Association of Canadian Pension Management, ont tous préconisé des consultations régulières avec les parties prenantes et ces réunions devraient aborder des sujets tels que le nouvel examen triennal du RPC qui doit intervenir sur une base régulière et en temps opportun.

Groups such as the Canadian Labour Congress, the Canadian Federation of Independent Business, the Association of Canadian Pension Management have all suggested that regular consultations be in fact held with stakeholders and the meetings really need to address issues such as the new three-year review of the CPP on a regular and timely basis.


Par exemple, le Canada et l'Union européenne pourraient convenir qu'avant de passer à un mécanisme d'arbitrage à l'égard des investissements, les entreprises devraient d'abord épuiser tous leurs recours juridiques locaux, comme le propose la résolution du Parlement de l'Union européenne.

For example, Canada and the EU could agree that firms must exhaust local legal remedies before moving to investment arbitration, as the EU Parliament's resolution suggests.


L'initiative proposera des approches en matière de reconnaissance mutuelle ou d'harmonisation des diverses méthodes d'évaluation existantes, qui devraient également rendre celles-ci plus opérationnelles et abordables pour les entreprises de la construction, le secteur des assurances et les investisseurs.

The initiative will propose approaches to mutual recognition or harmonisation of the various existing assessment methods, which should also make them more operational and affordable for construction enterprises, the insurance industry and investors.


Tout d'abord, les entreprises canadiennes devraient adopter des normes progressives pour la santé et la sécurité en milieu de travail, où qu'elles soient, et elles devraient en attendre autant des entreprises avec lesquelles elles font des affaires.

One, Canadian companies should adopt progressive standards for workplace health and safety wherever they operate and should expect the same from the companies with which they do business.


4. note que les propositions législatives qui sont présentées par la Commission en 2008, à la suite de l'examen du marché unique de 2007, afin de permettre aux citoyens et aux sociétés, en particulier les petites et moyennes entreprises, de bénéficier pleinement du marché intérieur, devraient aborder d'une manière spécifique la dimension du commerce extérieur des nouvelles initiatives;

4. Notes that the legislative proposals that are to be brought forward by the Commission in 2008, further to the Single Market Review of 2007, in order to allow citizens and companies, in particular SMEs, to benefit fully from the internal market should specifically address the external commercial dimension of the new initiatives;


32. souligne que les politiques dans le domaine social et en matière d'emploi devraient favoriser la création d'emplois et être activées rapidement en réponse à la crise économique actuelle, qu'elles devraient apporter des possibilités d'emploi et d'éducation et devraient atténuer les pertes de revenus; considère que ces politiques devraient motiver activement les personnes concernées à rechercher des possibilités d'emploi ou à créer leur propre entreprise; considère à cette fin que les États membres devraient envisager des voies de fi ...[+++]

32. Stresses that social and employment policies should foster job creation and be quickly activated as a response to the current economic crisis, should provide job and education opportunities, and should mitigate loss of income; considers that those policies should actively motivate people to look for job opportunities or to start their own entrepreneurial activity; to this end considers that Member States should consider affordable financing channels, such as credit guarantees, reduced interest rates or providing a lump sum of unemployment benefits which, while also mitigating income loss, provide opportunities for education which will help unemployed p ...[+++]


32. souligne que les politiques dans le domaine social et en matière d'emploi devraient favoriser la création d'emplois et être activées rapidement en réponse à la crise économique actuelle, qu'elles devraient apporter des possibilités d'emploi et d'éducation et devraient atténuer les pertes de revenus; considère que ces politiques devraient motiver activement les personnes concernées à rechercher des possibilités d'emploi ou à créer leur propre entreprise; considère à cette fin que les États membres devraient envisager des voies de fi ...[+++]

32. Stresses that social and employment policies should foster job creation and be quickly activated as a response to the current economic crisis, should provide job and education opportunities, and should mitigate loss of income; considers that those policies should actively motivate people to look for job opportunities or to start their own entrepreneurial activity; to this end considers that Member States should consider affordable financing channels, such as credit guarantees, reduced interest rates or providing a lump sum of unemployment benefits which, while also mitigating income loss, provide opportunities for education which will help unemployed p ...[+++]


Tout d’abord, les entreprises devraient être autorisées à préparer leurs documents dans la langue de leur pays d’origine, car on peut difficilement imaginer une petite entreprise préparer des documents dans 21 langues, comme nous le faisons au Parlement.

First of all, companies should be allowed to prepare their documents in the language of their home country, since it is difficult to imagine that a small company could prepare documents in 21 languages as we do in Parliament.


J’apprécie pleinement les intentions qui se cachent derrière la proposition d’amendement, mais j’estime que celle-ci introduirait des complications supplémentaires, car les entreprises devraient d’abord voir à qui notifier une opération.

I fully appreciate the intentions behind the proposed amendment, but I believe that it would introduce an additional complication, because companies would first have to find out where to notify an operation.


Je peux témoigner que le mouvement syndical québécois, depuis les années 1980, s'est transformé d'une façon considérable dans le sens d'une participation beaucoup plus active à la définition des intérêts de l'entreprise, non pas en oubliant les intérêts des travailleurs, car un syndicat démocratique défend les intérêts des travailleurs, mais en s'impliquant, en sachant d'abord que les emplois sont créés dans les entreprises et en sachant aussi que plus l'entreprise est productive, plus elle est compétitive, plus les chances de garder les emplois et d'avoir des revenus décents sont grandes ou en ...[+++]

I can attest to the fact that, since the eighties, the Quebec union movement has changed considerably and is now much more active in identifying the interests of businesses, not by ignoring those of workers, because a democratic union protects the interests of its members, but by getting involved, by knowing that jobs are created by the businesses, and by realizing that the more productive businesses are, the more competitive they will be and the greater the chances of preserving jobs and getting decent salaries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises devraient d'abord ->

Date index: 2023-09-21
w