Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entreprises chinoises bénéficient » (Français → Anglais) :

De plus, les entreprises chinoises de haute technologie, dont Noblelift, bénéficient d’aides publiques sous la forme de taux d’imposition préférentiels (15 %) depuis 2008.

In addition, Chinese high-tech enterprises including Noblelift are receiving State benefits in the form of preferential income tax (15 %) since 2008.


La Chine obtient cet excédent commercial en maintenant artificiellement à la baisse la valeur de sa monnaie, en réduisant les salaires de façon à rendre les importations étrangères inabordables et à pouvoir vendre ses exportations à des prix bien plus bas que les prix européens, et troisièmement, en ignorant les brevets internationaux de façon à ce que les entreprises chinoises puissent bénéficier de la recherche et du développement réalisés par d’autres.

China achieves its trade surplus by an artificially low value of its currency, by suppressed wage rates so that imports into China cannot be afforded and so that export prices are considerably lower than European prices, and thirdly, by ignoring international patent rights so that Chinese companies can benefit from research and development not carried out by themselves.


Afin de bénéficier de l'exonération, ledit bien ne peut figurer dans une liste d'équipements non éligibles et l'entreprise candidate à l'exonération doit obtenir auprès des autorités chinoises ou de la NDRC un certificat de projets encouragés par l'État délivré en vertu de la législation pertinente en matière d'investissements, d'impôts et de douanes.

To benefit from the exemption, the equipment must not fall in a list of non-eligible equipment and the claiming enterprise has to obtain a Certificate of State-Encouraged projects issued by the Chinese authorities or by the NDRC in accordance with the relevant investment, tax and customs legislation.


34. recommande à la Commission de mettre sur pied des procédures de l'aide au développement de l'Union européenne qui agissent plus rapidement quand il s'agit d'infrastructures; cela pourrait égaliser les chances par rapport aux entreprises chinoises, lesquelles profitent du temps de réaction très bref de l'aide gouvernementale chinoise ou des modalités de prêts bénéficiant de l'appui du gouvernement;

34. Recommends that the Commission create faster operating EU development aid procedures when it comes to infrastructure; this could level the playing field with Chinese companies that benefit from the very rapid response of Chinese Government aid or government-backed loan procedures;


De même, nous devons demander, en tant qu’hommes politiques, qu’entrepreneurs et que consommateurs, aux entreprises chinoises d’autoriser les syndicats et de permettre à leurs travailleurs de bénéficier de la sécurité et des droits fondamentaux.

In the same way, all of us as politicians, entrepreneurs and consumers must demand that Chinese companies permit trade unions and allow their employees to enjoy security and fundamental rights.


En tant que leader du gouvernement au Sénat siégeant au Cabinet, le ministre, comme le Cabinet, devrait savoir qu'on envoie un bien mauvais message aux travailleurs canadiens quand une ressource appartenant aux Canadiens — les pêches — et des emplois de ce secteur sont transférés en Chine parce que les entreprises canadiennes ne peuvent concurrencer les entreprises chinoises, qui bénéficient d'une main-d'œuvre bon marché et d'une réglementation environnementale sans doute moins rigoureuse.

As the Leader of the Government in the Senate and someone who sits in cabinet, I think the minister and cabinet should be aware that a difficult message is sent to Canadian workers when a resource owned by Canadians — the fishery — and jobs are transported to China because of cheap labour rights and what are probably less stringent environmental regulations.


Certaines entreprises chinoises - par exemple TCL - ont développé leurs marques sur le marché domestique et pénètrent aujourd'hui les marchés occidentaux, bénéficiant de l'accès aux consommateurs par la marque et le réseau de distribution de producteurs européens (Thomson).

Some Chinese companies (e.g. TCL) have developed their brands on the domestic market and are now penetrating Western markets, benefiting from access to consumers via the brands and distribution networks of European producers (e.g. Thomson).


Certaines entreprises chinoises - par exemple TCL - ont développé leurs marques sur le marché domestique et pénètrent aujourd'hui les marchés occidentaux, bénéficiant de l'accès aux consommateurs par la marque et le réseau de distribution de producteurs européens (Thomson).

Some Chinese companies (e.g. TCL) have developed their brands on the domestic market and are now penetrating Western markets, benefiting from access to consumers via the brands and distribution networks of European producers (e.g. Thomson).


- Monsieur le Président, j’accueille avec satisfaction les résultats des négociations de la Commission européenne avec les autorités chinoises, qui permettent aux entreprises touchées par la hausse massive des importations de bénéficier d’un répit dans cette situation de crise extrêmement grave pour le secteur du textile et de l’habillement.

– (FR) Mr President, I sincerely welcome the outcome of the European Commission’s negotiations with the Chinese authorities. This will provide companies affected by the huge rise in imports with some respite in this extremely serious crisis for the textile and clothing sector.


Les entreprises chinoises bénéficient donc d’un avantage concurrentiel sur les nouveaux États membres qui sont plus axés sur la production que sur la RD, la conception et la commercialisation.

This gives Chinese enterprises an edge and challenges the new Member States that are more focused on production than on RD, design and marketing.


w