Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprises auraient reçu " (Frans → Engels) :

Néanmoins, lorsqu'il a répondu à ma question, c'est clair qu'il a essayé de nuire à mon intégrité lorsqu'il a tenté de dire et suggéré qu'en ce qui concerne le programme Placement carrière-été, les entreprises, les organismes sans but lucratif et également toutes les villes et tous les villages de ma circonscription auraient reçu de l'argent parce qu'ils sont mes petits amis.

Nevertheless, when he answered my question, he clearly tried to impugn my integrity when he attempted to suggest that businesses, non-profit organizations and all the cities and towns in my riding had received money under the summer career placement program because they are friends of mine.


M. Stephen Harper (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le Président, nous entendons parler aujourd'hui dans les médias de la plus récente affaire de fraude relative à la TPS: des entreprises forestières bidon auraient reçu 22 millions de dollars en remboursements de TPS.

Mr. Stephen Harper (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, reports are airing today on the latest GST fraud scam: $22 million collected in rebates by phony lumber companies.


Mais il est essentiel que, si nous décidions de ne pas généraliser la vaccination, la vaccination en anneau devienne une norme en cas de foyer d’épizootie, comme l’a annoncé la Commission, et que les entreprises concernées subissent le même traitement après la vaccination en anneau que celui qu'elles auraient reçu en cas d'abattages.

It is essential, however, that if we do not adopt general vaccination, emergency vaccination should become standard in the case of an outbreak, as the Commission has said, and that even after emergency vaccination the farms involved should receive the same treatment as if there had been a cull.


Le bénéfice d'exploitation pour 2000 fut de 217383757 pesetas, alors que les comptes auraient dû dégager une perte si l'entreprise n'avait pas reçu l'aide de 463592384 pesetas pour la couverture des coûts de réduction des capacités de production.

The operational profit in 2000 was 217383757 pesetas, so that the accounts would have recorded a loss if the company had not received the aid of 463592384 pesetas to cover the costs of production capacity cuts.


Qui plus est, les entreprises auraient reçu d'autres aides après la décision prise par la Commission en 1989.

Moreover, the companies would be received further aid following the decision of the Commission of 1989.


Par ailleurs, la Commission a reçu une lettre d'un consortium de deux entreprises russes désireuses d'acquérir une participation dans Mider, qui ont contesté l'affirmation faite dans la décision d'ouverture de la procédure selon laquelle elles auraient renoncé à la participation prévue.

A letter was also received from a consortium of two Russian companies interested in the acquisition of a holding in Mider and contesting the statement in the initiation of proceedings that they had withdrawn from the planned acquisition of shares.


D’abord, un lien direct entre les aides publiques et des accords incluant une réduction du temps de travail avec des sanctions financières pour les entreprises qui ne respecteraient pas leurs engagements alors qu’elles auraient reçu des fonds publics.

Firstly, a direct link between public aid and agreements, including a reduction of working hours, with financial penalties for firms which do not respect their commitments even though they may have received public monies.


En 1996, une étude montrait que 46 p. 100 des débiteurs auraient reçu des prêts de toute façon, même sans la Loi sur les prêts aux petites entreprises.

In 1996 a study showed that 46% of the beneficiaries would obtain loans anyway even if the SBLA was not there.


Une étude publiée en 1994 indiquait qu'entre 30 et 40 p. 100 des prêts garantis avaient été consentis à des entreprises qui de toute façon auraient reçu du financement des prêteurs.

Lending should be additional to lending that would have occurred anyway and not merely replace it. A 1994 study indicated that between 30% and 40% of guaranteed loans were made to firms that would have received financing from lenders anyway.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises auraient reçu ->

Date index: 2024-07-03
w