Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprise commune entre robert bosch gmbh " (Frans → Engels) :

— ZF Lenksysteme GmbH: entreprise commune, établie en 1999 entre Robert Bosch GmbH et ZF Friedrichshafen AG, qui, au niveau mondial, produit et vend principalement des systèmes de direction, des colonnes et des pompes pour les véhicules particuliers et utilitaires.

— for ZF Lenksysteme GmbH: joint venture founded in 1999 between Robert Bosch GmbH and ZF Friedrichshafen AG, which is active mainly in the production and sale of steering systems, columns and pumps for passenger and commercial vehicles on a global scale.


Le 1er octobre 2014, la Commission européenne a reçu notification, conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d’un projet de concentration par lequel l’entreprise Robert Bosch GmbH (Allemagne) acquiert, au sens de l’article 3, paragraphe 1, point b), du règlement sur les concentrations, le contrôle de l’ensemble de l’entreprise ZF Lenksysteme GmbH (Allemagne) par achat d’actions.

On 1 October 2014, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertaking Robert Bosch GmbH (of Germany) acquires within the meaning of Article 3(1)(b) of the Merger Regulation control of the whole of the undertaking ZF Lenksysteme GmbH (of Germany) by way of purchase of shares.


La Commission européenne a approuvé la création d'une entreprise commune par Robert Bosch GmbH (Allemagne) et Magneti Marelli S.p.A (Italie), qui est contrôlée par Fiat S.p.A (Italie).

The European Commission has approved the creation of a joint venture by Robert Bosch GmbH (Germany) and Magneti Marelli S.p.A., which is controlled by Fiat S.p.A (both Italy).


La Commission européenne a autorisé la création d'une entreprise commune entre Robert Bosch GmbH, une entreprise qui produit et vend des équipements pour voitures, de l'électroménager grand public et des équipements industriels, et Knorr-Bremse AG, qui fabrique et distribue des systèmes de freinage et des systèmes hydrauliques pour véhicules utilitaires, routiers et ferroviaires.

The European Commission has approved a joint venture between Robert Bosch GmbH producing and supplying car equipment, electrical consumers goods and industrial equipment and Knorr-Bremse AG, a manufacturer and supplier of brake and hydraulic systems for commercial, road and railway vehicules.


La Commission autorise deux entreprises communes asiatiques entre Valeo et Robert Bosch GmbH.

Commission authorises two Asian joint ventures between Valeo and Robert Bosch GmbH.


La Commission a autorisé deux opérations par lesquelles le fabricant de pièces automobiles Valeo et la société allemande Robert Bosch GmbH créent deux entreprises communes qui exerceront leurs activités sur les marchés des systèmes de conditionnement d'air et des systèmes de refroidissement de moteurs en Asie.

The European Commission has approved two operations by which French automotive components firm Valeo and Robert Bosch GmbH of Germany establish two joint ventures with activities in the markets for air conditioning systems and engine cooling systems in Asia.


La Commission européenne a autorisé la création, par les sociétés Robert Bosch GmbH ("Bosch") et ZF Friedrichshafen AG ("ZF"), d'une entreprise commune qui produira et distribuera des composants de systèmes de direction pour véhicules automobiles et mettra l'accent, en particulier, sur les systèmes électro-hydrauliques et électriques.

The European Commission has authorized the creation of a joint venture for automotive steering systems by the German companies Robert Bosch GmbH ("Bosch") and ZF Friedrichshafen AG ("ZF"). The joint venture will produce and distribute components for automotive steering systems. It will especially drive forward the development of electro-hydraulic and electric steering systems.


Les capitaux d'un montant de 49,895 millions de marks allemands accordés sous forme de prêts en dix tranches, entre mars 1993 et août 1994, par le Land de Bavière à l'entreprise sidérurgique Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH, Sulzbach-Rosenberg, constituent des aides d'État incompatibles avec le marché commun et qui ne peuvent être ...[+++]

The amount of DM 49,895 million granted as loans by Bavaria in ten tranches between March 1993 and August 1994 to the ECSC steel undertaking Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH, Sulzbach-Rosenberg, constitutes State aid incompatible with the common market and prohibited under the provisions of the ECSC Treaty and Decision No 3855/91/ECSC.


w