Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entraient dans " (Frans → Engels) :

En 1999, tout juste huit régions de l'actuelle Union européenne entraient pour plus du quart dans les dépenses totales de RD de l'Union et trente y entraient pour environ la moitié.

In 1999, just 8 regions in the present EU accounted for over a quarter of total RD expenditure in the Union and 30 were responsible for approximately half.


Troisièmement, s'agissant de la comparaison entre les prix des importations chinoises et des importations indiennes, une analyse des données des producteurs-exportateurs chinois retenus dans l'échantillon montre clairement que, durant la période considérée, les importations se composaient de produits spécialisés (comme des tubes de précision) ou qu'elles entraient dans le cadre du régime de perfectionnement actif.

Third, as regards the comparison between Chinese import prices and Indian import prices, an analysis of the data of the sampled Chinese exporting producers clearly indicates that imports during the period considered consisted of specialist products (such as precision tubes) or they relate to imports made under the inward processing arrangements.


Deuxièmement, la Commission a fait observer que, comme expliqué au considérant 30, les produits destinés à des utilisations nucléaires et militaires entraient dans la définition du produit, de sorte que ce point n'était pas non plus de nature à invalider le choix de l'Inde comme pays analogue.

Second, the Commission pointed out that as explained in recital (30), products for nuclear and military uses were part of the product scope, so this point could not invalidate the choice of India as analogue country.


Si la Bulgarie et la Roumanie, où le PIB par habitant est inférieur à 30% de la moyenne de l'Union européenne des Vingt-cinq, entraient dans l'Union, la population vivant dans des régions où le PIB par habitant est inférieur à 75% de la moyenne de l'Union ferait plus que doubler par rapport à son effectif actuel (passant d'environ 73 millions à plus de 153 millions).

If Bulgaria and Romania, where GDP per head is under 30% of the EU25 average, were to join the Union, the population living in regions with GDP per head below 75% of the EU average would more than double from the present number (from around 73 million to over 153 million).


Si celles-ci représentaient 60% de la dépense totale en République tchèque et en Slovénie, elles n'entraient que pour 40% ou moins dans les dépenses de six des autres huit pays.

While this accounted for around 60% of total spending in the Czech Republic and Slovenia, it was responsible for 40% or less of spending in 6 of the other 8 countries.


En 1999, tout juste huit régions de l'actuelle Union européenne entraient pour plus du quart dans les dépenses totales de RD de l'Union et trente y entraient pour environ la moitié.

In 1999, just 8 regions in the present EU accounted for over a quarter of total RD expenditure in the Union and 30 were responsible for approximately half.


Si celles-ci représentaient 60% de la dépense totale en République tchèque et en Slovénie, elles n'entraient que pour 40% ou moins dans les dépenses de six des autres huit pays.

While this accounted for around 60% of total spending in the Czech Republic and Slovenia, it was responsible for 40% or less of spending in 6 of the other 8 countries.


Si la Bulgarie et la Roumanie, où le PIB par habitant est inférieur à 30% de la moyenne de l'Union européenne des Vingt-cinq, entraient dans l'Union, la population vivant dans des régions où le PIB par habitant est inférieur à 75% de la moyenne de l'Union ferait plus que doubler par rapport à son effectif actuel (passant d'environ 73 millions à plus de 153 millions).

If Bulgaria and Romania, where GDP per head is under 30% of the EU25 average, were to join the Union, the population living in regions with GDP per head below 75% of the EU average would more than double from the present number (from around 73 million to over 153 million).


Des questions ont été soulevées concernant la mesure dans laquelle les informations relatives à l'eau potable (par opposition aux ressources hydriques naturelles telles que les eaux de surface ou les nappes phréatiques) entraient dans le champ de l'article 2 de la directive, et partant, dans le champ de la législation de transposition.

Questions had arisen as to how far information on drinking water (as opposed to natural water resources like surface and groundwater) was covered by article 2 of the Directive and so by the transposing legislation.


Afin de préciser ce que recouvre exactement la catégorie «Aucune prescription réglementaire», certains États membres ont par exemple indiqué que les obligations légales visant à garantir la qualité et la sécurité des médicaments importés entraient dans cette catégorie.

In order to understand what is meant by the term 'no regulatory requirements', for example some Member States indicated that legal obligations to ensure quality and safety of imported drugs would be reported under this category.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entraient dans ->

Date index: 2022-11-25
w