Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entièrement la philosophie qui sous-tend " (Frans → Engels) :

La philosophie qui sous-tend à long terme la PEV est celle d'un voisinage dans lequel chaque pays partenaire intensifie ses liens avec l'UE dans la mesure de ses propres aspirations, de ses besoins spécifiques et des capacités dont il dispose.

The long-term vision underpinning the ENP is a neighbourhood in which each partner country develops its links with the EU as far as its own aspirations, needs and capacities allow.


«Move2Learn, Learn2Move» s'inspire de la philosophie qui sous-tend l'idée du Parlement européen tout en s'assurant de conserver une dimension éducative et en tenant compte des contraintes organisationnelles et budgétaires actuelles.

Move2Learn, Learn2Move builds on the philosophy behind the European Parliament's idea while ensuring a learning dimension and taking into account the current organisational and budgetary constraints.


La philosophie qui le sous-tend imprègne déjà d'autres politiques et programmes régionaux, nationaux et communautaires.

The philosophy behind the RCAP is already permeating other regional, national and Community policies and programmes.


C'est ainsi que la philosophie qui sous-tend l'élaboration du rapport est celle de l'incitation plutôt que celle de l'interdiction de certains produits alimentaires.

Hence the philosophy underlying the report is one of incentives rather than the outlawing of certain food products.


Néanmoins, au contraire du rapporteur de la commission du développement, elle est d'avis que tant la coopération économique que la coopération au développement devraient être couvertes par le même règlement, comme le propose la Commission, et trouve que l'approche générale, ou la philosophie, qui sous-tend la proposition de la Commission est positive et constitue un progrès dans la promotion du concept des affaires étrangères dans l'Union européenne.

However, unlike the rapporteur for the Committee on Development, she is of the view that both economic cooperation and development cooperation should be part of the same regulation, as proposed by the Commission, and finds the general approach or philosophy underlining the Commission's proposal to be positive and a step forward in promoting the concept of foreign affairs in the European Union.


1. salue la démarche adoptée par la Commission, qui consiste à examiner différentes options pour la gestion des risques et des crises, tout en formulant des réserves quant à la philosophie qui sous-tend des propositions, exclusivement axées sur la compensation et l'indemnisation; demande à la Commission d'accorder plus de place à des mesures préventives, comme le recours à la vaccination et l'amélioration de la surveillance des importations illégales, pour réduire les risques et éviter les crises;

1. Welcomes the Commission's efforts to put forward various risk and crisis management options for discussion, but questions the one-sided approach, based on compensation and indemnification, underpinning the proposals; calls on the Commission to pay greater attention to preventive measures to reduce risks and avert crises such as the use of vaccination and better surveillance for illegal imports;


1. salue la démarche adoptée par la Commission, qui consiste à examiner différentes options pour la gestion des risques et des crises, tout en formulant des réserves quant à la philosophie qui sous-tend des propositions, exclusivement axées sur la compensation et l'indemnisation; demande à la Commission d'accorder plus de place à des mesures préventives, comme le recours à la vaccination et l'amélioration de la surveillance des importations illégales, pour réduire les risques et éviter les crises;

1. Welcomes the Commission’s efforts to put forward various risk and crisis management options for discussion, but questions the one-sided approach, based on compensation and indemnification, underpinning the proposals; calls on the Commission to pay greater attention to preventive measures to reduce risks and avert crises such as the use of vaccination and better surveillance for illegal imports;


Je partage entièrement la philosophie qui sous-tend le rapport: le commerce peut certes sortir des millions de gens de la pauvreté (comme cela a été le cas, par le passé, dans les pays d'Asie orientale) mais il n'apporte pas automatiquement des avantages - la situation à l'échelon national joue un grand rôle.

I fully share the basic philosophy underlying the report: trade has the potential to lift millions out of poverty (and this is borne out by past experience, for instance in East Asia), but the benefits of trade are not automatic - a lot depends on the domestic context.


La philosophie qui sous-tend les actions en faveur du commerce équitable consiste, en fait, à lever les obstacles aux échanges auxquels se heurtent les producteurs des pays en voie de développement.

The approach underlying Fair Trade initiatives effectively removes the obstacles to trade that exist for producers in developing countries.


Je suis particulièrement heureux de constater que l'initiative du Royaume-Uni est entièrement conforme à la philosophie qui sous-tend la proposition de la Commission européenne visant à annuler la dette des pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique à l'égard de la Communauté européenne.

I am particularly pleased to see that the UK initiative is completely in line with the philosophy behind the European Commission's own proposal to write off the African, Caribbean and Pacific countries' debt with the European Community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entièrement la philosophie qui sous-tend ->

Date index: 2022-01-26
w