Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entier propose aujourd » (Français → Anglais) :

La Commission propose également aujourd'hui un certain nombre de mesures à court terme afin d'améliorer le fonctionnement du système de TVA jusqu'à ce que le régime définitif soit entièrement adopté et mis en œuvre.

The Commission is also proposing today a number of short-term measures to improve the functioning of the VAT system until the definitive regime has been fully agreed and implemented.


En réponse aux besoins numériques du monde d'aujourd'hui, la carte électronique européenne de services est une procédure entièrement électronique qui doit permettre aux prestataires de services aux entreprises (tels que les sociétés d'ingénierie, les consultants en informatique, les architectes, les agences de voyages) et de services de construction de s'acquitter plus facilement des formalités administratives requises en vue de proposer leurs services dans un autre pays de l'UE.

Responding to the digital needs of today's world, the European services e-card is a fully electronic procedure to make it easier for providers of business services (e.g. engineering firms, IT consultants, architects, travel agencies) and construction services to complete the administrative formalities required to provide services in another EU country.


N’oublions pas qu’en avril dernier, la Commission européenne a présenté aux États membres des recommandations en matière de rémunérations, qui étaient pratiquement identiques à celles que le monde entier propose aujourd’hui.

We should not forget that, in April of this year, the European Commission presented the Member States with recommendations on pay, which are almost exactly the same as those that the whole world is now proposing.


N’oublions pas qu’en avril dernier, la Commission européenne a présenté aux États membres des recommandations en matière de rémunérations, qui étaient pratiquement identiques à celles que le monde entier propose aujourd’hui.

We should not forget that, in April of this year, the European Commission presented the Member States with recommendations on pay, which are almost exactly the same as those that the whole world is now proposing.


Il propose des impôts élevés qui auraient un effet dévastateur sur notre économie, il veut mettre en péril des industries entières et, aujourd'hui, les membres de son caucus ont proposé ce qui correspond à un plan de sauvetage pour une entreprise qui a gaspillé 1 milliard de dollars au cours des cinq dernières années et qui ne daigne même pas se présenter devant un comité parlementaire pour s'expliquer.

He proposes high taxes that would devastate our economy, he wants to shut down entire industries and today members of his caucus proposed what amounts to a bailout for a company that has burned through $1 billion in the last five years and will not even show up to defend itself before a parliamentary committee.


54. se demande vraiment si, dans ces conditions, le projet de budget présenté par la Commission apporte une réponse appropriée en phase avec les défis auxquels l'Union est aujourd'hui confrontée, eu égard notamment aux évènements qui secouent le sud du bassin méditerranéen; réitère son appel appuyé en faveur d'une réponse appropriée et équilibrée à ces défis, de façon à parvenir à une meilleure gestion de l'immigration légale et de ralentir l'immigration illégale; reconnaît l'obligation incombant aux États membres de se conformer à la législation européenne en vigueur et souligne la nécessité d'un financement suffisant et d'instruments ...[+++]

54. Very much wonders, therefore, whether the DB presented by the Commission constitutes an appropriate and updated answer to the current challenges facing the EU, not least in the context of the ongoing events in the Southern Mediterranean; recalls its strong call for an appropriate and balanced answer to these challenges, with a view to the management of legal migration and slowing down of illegal migration; acknowledging the obligation of EU Member States to conform to established EU law, emphasises the need for sufficient funding and support tools to handle emergency situations in a spirit of full respect of internal protection rul ...[+++]


Avec ce que la Commission propose aujourd’hui, nous franchissons un premier pas – 20 % en 2020 – vers une Europe qui sera gérée presque entièrement et exclusivement par des énergies renouvelables à la fin de ce siècle.

With what the Commission is proposing today, we are taking a first step – 20% in 2020 – towards a Europe which will be run almost entirely and exclusively by renewables at the end of this century.


- Monsieur le Président, après avoir ouvert les vannes de l’immigration incontrôlée en supprimant les contrôles aux frontières de l’Union par les accords de Schengen et communautarisé des pans entiers de la législation en matière d’asile avec le traité d’Amsterdam, on nous propose, aujourdhui, d’aller plus loin dans la délégation de compétences à l’Union en abandonnant les décisions à l’unanimité au Conseil pour les questions de coopération judiciaire et policière.

– (FR) Mr President, having seen the floodgates opened to uncontrolled immigration by means of the Schengen agreements’ abolition of EU border controls and seen whole swathes of asylum legislation communitised by means of the Treaty of Amsterdam, we are now being invited to go further down the road of delegating competences to the EU by abandoning unanimous decision-making in the Council on issues of judicial and police cooperation.


De nombreux changements y ont été apportés, notamment l'amendement qui a été proposé aujourd'hui même prévoyant la création d'une agence entièrement distincte relevant directement de la Chambre des communes.

Yes, many changes have been made, not the least of which is an amendment that has been made here today to ensure that it is a totally separate agency that reports directly to the House of Commons.


Conséquemment, à la suite des constatations du vérificateur général et aux témoignages des experts invités à témoigner devant le Comité permanent des finances, force nous est de proposer aujourd'hui trois recommandations et, en ce sens, j'appuie entièrement les trois recommandations du rapport minoritaire du Bloc québécois et j'appuie également le motion sur les fiducies familiales du député de Saint-Hyacinthe-Bagot, qui été déposée aujourd'hui.

Consequently, in view of the auditor general's findings and the experts' testimony before the Standing Committee on Finance, we are compelled now to put forward three recommendations-and, in this regard, I fully support the three recommendations of the Bloc Quebecois minority report as well as the motion on family trusts tabled today by the hon. member for Saint-Hyacinthe-Bagot.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entier propose aujourd ->

Date index: 2020-12-26
w