Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entendues auparavant lorsqu " (Frans → Engels) :

Pour toutes les raisons que nous avons entendues auparavant, lorsque le présent comité, ou le comité que je préside, retourne devant le Comité de régie interne et que de l'argent est repris des dépenses des comités qui avaient été prévues au budget, mais qui n'ont pas été engagées, année après année, il est toujours trop tard pour que les comités puissent faire des plans pour faire quoi que ce soit avant la fin de la session, ce qui explique pourquoi l'an dernier, nous avons retourné plus de 2 millions de dollars de l'argent qui était prévu dans budget des affaires des comités.

For all the reasons we have heard before, when this committee, or the committee that I happen to chair, goes back to the Internal Economy Committee and money is clawed back from committee expenditures that have been budgeted for but not made, year in and year out it is always too late for this or any other committee to make plans to do anything before the session ends, which is why last year we sent back more than $2 million from budgeted amounts for committee business.


L'honorable Roméo Antonius Dallaire : Monsieur le leader, vous répétez les paroles qui vous sont dictées et qu'on a entendues auparavant lorsqu'il est question de savoir pourquoi le Canada n'a pas ratifié le traité.

Hon. Roméo Antonius Dallaire: The leader is repeating the lines that he was given and that we have heard before about why Canada has not ratified the treaty.


Nous avons entendu des témoins auparavant, puis, lorsque le projet de loi nous a été renvoyé dans sa forme actuelle, nous avons entendu le sénateur Carstairs, le promoteur du projet de loi.

We heard witnesses previously, and then, when this bill came in its present form, we heard from Senator Carstairs, the proponent of the bill.


- (NL) Madame la Présidente, je tiens tout d’abord à rassurer le dernier intervenant - cette Assemblée a bien entendu abordé le sujet du hooliganisme auparavant, mais c’est une question tout à fait différente. En effet, dans le cas du hooliganisme, le gouvernement n’attise pas la violence. Or en l’espèce, et cette constatation vaut tout particulièrement pour la Pologne, je commence à croire que l’homophobie est en quelque sorte organisée par l’État, surtout lorsque l’on cons ...[+++]

– (NL) Madam President, I should like to start with a word of reassurance for the last speaker – we have most definitely discussed hooliganism in this House before, but this is a different matter altogether, because in the case of hooliganism, the government does not incite the violence, whereas in this case, certainly in the case of Poland, I am beginning to get the feeling that homophobia is something that is – as it were – being staged by the state, certainly if one considers the statements that were made by members of the Polish Government to the effect that ‘homosexuality is demoralising, perverse, a mental disorder and a threat to ...[+++]


Nous avons entendu auparavant des témoignages selon lesquels il faudrait rassembler une plus grande diversité d'opinions lorsque l'on cherche à déterminer ce qui vaut le mieux pour l'enfant.

We've heard testimony before that there should be a broader canvass of opinions when we're sorting out the best interests of the child.


Je n'ai jamais entendu parler du CPA auparavant lorsque j'ai discuté avec des gens qui représentent les Métis.

Whenever I have spoken to people representing the Metis, I have never heard CAP mentioned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendues auparavant lorsqu ->

Date index: 2022-06-16
w