Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entendu ici plusieurs » (Français → Anglais) :

Par exemple, il essaie de dire que les partis de l'opposition sont contre leur programme, mais on a entendu ici qu'à plusieurs reprises, les partis de l'opposition ont appuyé des mesures dures envers le genre de crime dont on discute aujourd'hui.

For example, he is trying to say that the opposition parties are against the government's program, but we have heard here several times that the opposition parties support measures that are tough on the type of crime we are discussing today.


Comme nous l’avons déjà entendu à plusieurs reprises à propos d’ACTA et de Swift, j’ai ici aussi de vives inquiétudes quant aux normes de protection des données.

As has already been said many times with regard to ACTA and SWIFT, here, too, I have huge concerns with regard to data protection standards.


J’ai entendu ici, dans cette assemblée, plusieurs idées tout à fait valables, tout à fait respectables, qu’on doit étudier.

I have heard here in this House several ideas that are altogether valid and respectable, which we must study.


Nous avons entendu ici plusieurs témoins, dont le juge Moshansky et Greg Holbrook, de la Canadian Federal Pilots Association, et j'ai ici une lettre, dont tous les membres du comité ont reçu copie, je crois, qui émane du propriétaire d'une compagnie privée, DaxAir, et tous ces gens disent, entre autres choses, que ce système de gestion de la sécurité ne peut pas fonctionner adéquatement à moins que la surveillance réglementaire ne soit maintenue, alors que vous-même et le ministère avez déjà supprimé le programme national de vérification.

We have had several witnesses here—Judge Moshansky, Greg Holbrook, from the Canadian Federal Pilots Association—and I have before me a letter, which I think has been circulated among all committee members, from an owner of a private airline, DaxAir, and they all say, among other things, that this safety management system cannot function properly unless there is a continuation of regulatory oversight and that you and the department have already cut the national audit program.


L’épouvantable violence sexuelle dont ont témoigné ici plusieurs députés et qui nous est malheureusement relatée dans de trop nombreux rapports est bien entendu tout à fait inacceptable.

The appalling sexual violence that many Members have borne testimony to here and that we unfortunately hear about in far too many reports is naturally entirely unacceptable.


La majorité d'entre vous m'ont entendu à plusieurs reprises discuter de ce projet de loi, que ce soit ici en Chambre, au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles ou dans les médias.

The majority of you have heard me discuss this bill several times already, be it in this chamber, at the Standing Committee on Legal and Constitutional Affairs or in the media.


Mme Yolande Thibeault: Au cours des deux dernières années, on a entendu ici plusieurs témoins de certains ministères je ne veux pas en nommer en particulier qui nous disaient que dans ce domaine-là, il y avait peut-être un problème, car il ne semblait pas y avoir assez d'argent pour donner des cours de français ou d'anglais.

Ms. Yolande Thibeault: Over the last two years, we have heard a number of witnesses from various departments—and I do not want to mention any names here—who told us that there may be a problem in this area, because there do not seem to be enough money to provide this training in French or English.


Le fait est que ce que nous avons entendu ici n’offre aucune garantie que les politiques seront modifiées, même s’il est largement reconnu que les citoyens sont de plus en plus mécontents et que plusieurs pays connaissent de graves tensions sociales, ici, dans l’Union européenne.

The truth of the matter is that what we have heard here offers no assurances that policies will be changed, even though it is widely acknowledged that there is growing discontent among the citizens and that there are serious social tensions in a number of countries, right here in the EU.


Je crois que c'est très grave et cela nous fait penser que les déclarations, qui sont réaffirmées ici et que nous avons entendues à plusieurs reprises, déboucheront sur des actes concrets dans la mauvaise direction.

In my opinion, this is extremely serious and leaves us extremely sceptical as to whether the declarations made repeatedly in this House, which we have heard on several occasions, will be followed by practical action in the right direction.


Comme les membres du comité l'ont probablement entendu avant, plusieurs modèles de changements climatiques indiquent que les températures moyennes globales augmenteront d'environ 2degrés Celsius d'ici l'an2050.

As the committee has probably heard before, several climate change models are available that indicate that global average temperatures will increase by approximately 2degrees centigrade by the year 2050.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendu ici plusieurs ->

Date index: 2023-07-23
w