Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ensuite quelle serait " (Frans → Engels) :

Si vous disposiez de toutes les ressources requises pour régler ce problème complexe, quelle serait la première mesure que vous prendriez? Quel serait ensuite votre objectif à long terme?

If you were in charge and you had everything that you needed to solve this complex problem, what would be the thing that you would choose first to start, and then what would be your long-term objective?


Le sénateur Frum : Vient ensuite la catégorie des joueurs en difficulté, par opposition aux joueurs pathologiques. Quelle serait l'ampleur de cette catégorie?

Senator Frum: In the next category down, when it is just troubled gamblers as opposed to pathological, how big a category would that be?


Ensuite, nous avons réuni leurs réactions et, au ministère, nous nous sommes demandé quelle serait la politique idéale pour satisfaire aux préoccupations des représentants de l'ordre, des procureurs généraux provinciaux. Nous voulions aussi nous assurer que dans toute la mesure du possible, nos propositions étaient constitutionnelles et conformes aux exigences de la Cour suprême du Canada. Voilà le fondement de mes recommandations dans ce mémoire à mes collègues du Cabinet.

Then we took all of that and sat down as a department and asked, " What do we think is the best policy in terms of meeting the concerns of the policing community, provincial attorneys general, and ensuring, to the greatest extent possible, that that which we are proposing is constitutional and meets the concerns of the Supreme Court of Canada?" That then formed the basis of my recommendations in the memorandum to cabinet colleagues.


Nous examinerions ensuite quelle serait la meilleure méthode pour les entreprises de taille moyenne, mais aussi pour ces minuscules entreprises, de manière à garantir la transparence et un système comptable de qualité qui les aidera à réaliser certaines choses sans leur imposer une énorme charge administrative.

We should then examine the best method for medium-size enterprises, but also for these tiny enterprises, so as to guarantee transparency and a good bookkeeping system, which will help them do certain things, without lumbering them with an enormous administrative burden.


Il y a d'abord la déclaration de M. Granatstein et ensuite quelle serait la façon la plus efficace pour le Canada de jouer un rôle utile dans le monde (1105) M. William Hogg: M. Granatstein était le conférencier principal de la conférence à l'organisation de laquelle j'ai contribué. Je sais donc pourquoi il a fait ce discours.

So first of all, there's Granatstein, and secondly, there's the most effective way to really make a difference in the world (1105) Mr. William Hogg: Jack was our keynote speaker for the conference that I helped to organize, so I know why he put that speech together.


Ensuite, sur le long terme, il serait impossible d’imaginer qu’une autorité, quelle qu’elle soit, puisse endosser la responsabilité de la gestion des crises.

Also in the long term, it is impossible to assume that any authority could be responsible for crisis management.


D’un côté, compte tenu du fait que nous avons fixé les dépenses agricoles jusque 2013 et que l’intégration des nouveaux États membres dans de nouveaux programmes ne sera pas chose facile, mais aussi et surtout dans le contexte des Fonds structurels et à la question de savoir quelle serait la meilleure date pour lancer le cycle d’un point de vue institutionnel, nous proposons une nouvelle période de sept ans comme phase transitoire avant de débuter ensuite le cycle de cinq ans.

We have discussed this matter in considerable detail. On the one hand, given that we have set agricultural spending up to 2013, and since the integration of the new Member States into new programmes is no small matter, and especially also in light of the Structural Funds, and taking account of the question when it is best to start the cycle from an institutional perspective, we are proposing a seven-year period again this time round as a transitional phase, as it were, before commencing the five-year cycle thereafter.


Les questions touchant à la responsabilité et à la réparation sont évidemment très, très importantes et déterminantes. Nous devrions cependant attendre les résultats futurs liés à la traçabilité et à l'étiquetage. Il est tout de même absurde d'inscrire ici n'importe quelle disposition pour nous lancer ensuite dans une discussion de longue haleine sur un tout autre règlement ou une toute autre directive, où il serait question de traçabilité, d'étiquetag ...[+++]

It would, after all, be absurd for us now to insert some provision or other, and then engage in long-winded discussions on a quite different regulation, or another directive, on traceability, labelling and liability.


Quelle serait la responsabilité du gouvernement fédéral, celle du gouvernement provincial et, ensuite, la responsabilité communautaire?

What responsibility would the federal government have? How about the provincial government?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ensuite quelle serait ->

Date index: 2024-06-19
w