Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ensuite exprimer quelque " (Frans → Engels) :

J'aimerais partager avec vous les grands principes qui nous guident dans l'élaboration de notre position sur la loi en question et je laisserai ensuite à mon collègue, M. Baggaley, le soin d'exprimer quelques mises en garde quant à certains développements proposés.

I would like to share with you the general principles that guide us in defining our position on this act, and then I will give the floor to my colleague, Mr. Baggaley, to voice a few concerns about some of the proposed amendments.


Les composantes de base de ce processus sont la « motion » et la « question » — la motion étant une proposition que la Chambre fasse quelque chose ou exprime une opinion sur une affaire quelconque; la « question » étant le mécanisme utilisé pour demander à la Chambre si elle adopte ou non la motion, tout d’abord lorsqu’elle est proposée par le Président et ensuite lorsqu’elle est soumise à la Chambre pour une décision à la fin du débat.

The basic components in this process are the “motion” and the “question” — the motion being a proposal that the House do something or express an opinion with regard to some matter; the “question” being the mechanism used to ask the House if it agrees with the motion, first, when it is proposed by the Speaker and, second, when it is put to the House for a decision at the conclusion of debate.


Je ne sais pas comment exprimer cela, mais nous pourrions peut-être écrire ou envoyer une télécopie à ces gens, ou communiquer avec eux par tout autre moyen que nous utilisons dans le cas des témoins, pour nous assurer qu'ils ont pris le temps de lire les changements envisagés. Nous pourrions ensuite choisir ceux qui ont quelque chose de nouveau qu'ils veulent porter à l'attention du comité, qui ont de nouveaux éléments, enfin, qui ont vraiment quelque chose à dire au suje ...[+++]

I don't know quite how to word it, but perhaps through a letter or fax, or whatever way we communicate with them to appear before the committee, we can ensure that they've taken the time to read what are the proposed changes, and if in those proposed changes there's anything new they wish to bring to the attention of the committee that hasn't already been brought to the attention of the committee, any new element, we can then choose from those who really feel something has to be revisited in terms of the legislation we have put before the House of Commons.


Je trouve regrettable que M. Nattrass se soit exprimé et qu’il ait ensuite quitté l’hémicycle, car lorsque quelqu’un pose des questions, il est toujours bon d’écouter les réponses, même venant d’un commissaire qui a l’expérience de nombreuses élections et a été élu au Parlement européen plusieurs fois; et je puis vous assurer, Mesdames et Messieurs, qu’il est bien plus difficile d’être élu au Parlement européen avec le système italien qu’avec celui du Royaume-Uni.

I find it regrettable that Mr Nattrass spoke and then left the Chamber, because when one asks questions it is a good idea to listen to the answers, even from a Commissioner who has been through many elections and has been elected to the European Parliament several times; and I can assure you, ladies and gentlemen, that it is much more difficult to be elected to the European Parliament under the Italian system than it is in the United Kingdom.


La meilleure façon de sensibiliser des personnes qui vont ensuite exprimer quelque chose de plus important à Washington, de façon à mieux faire connaître le point de vue des Canadiens, c'est d'établir des alliances et des partenariats solides au plan local. Il faut donc agir au niveau régional, mais sans toutefois exclure les intérêts nationaux.

The best way to build sensitivities that can be translated in Washington into something more significant, so that Canadian interests will have a better airing, from my vantage point, is through stronger alliances and partnerships at the local level.


Mesdames et Messieurs, il a été plaidé pour la tenue de l’heure des votes à l’heure prévue, soit cinq heures et demie, mais si d’autres députés souhaitent s’exprimer, nous devrons sans cesse repousser l’heure prévue. Aussi vous demanderai-je de passer tout de suite aux votes, ce qui ne prendra pas beaucoup de temps. Ensuite, M. Gabriel prendra la parole, il lui reste en effet quelques minutes.

Ladies and gentlemen, the case has now been made for us to start voting at the planned time, which is half past five, but if more Members wish to speak now, we will get further and further away from the voting time, so I would ask you to proceed to the vote now; it will be a very quick business. Following that, Mr Gabriel will be speaking; he has a few minutes’ time left.


Les composantes de base de ce processus sont la « motion » et la « question » — la motion étant une proposition que la Chambre fasse quelque chose ou exprime une opinion sur une affaire quelconque; la question étant le mécanisme utilisé pour demander à la Chambre si elle adopte ou non la motion, tout d’abord lorsqu’elle est proposée par le Président et ensuite lorsqu’elle est soumise à la Chambre pour une décision à la fin du débat.

The most basic components of this process are the “motion” and the “question”—the motion being a proposal that the House do something or express an opinion with regard to some matter; the question being the mechanism used to ask the House if it agrees with the motion, first, when it is proposed by the Speaker and, second, when it is put to the House for a decision at the conclusion of debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ensuite exprimer quelque ->

Date index: 2024-08-07
w