Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enquêtes récemment publiées " (Frans → Engels) :

Cette conscience a certainement été confirmée par une enquête récemment publiée par la Fondation de recherche sur les blessures de la route, d'où il ressort que 88 p. 100 des Canadiens considèrent que la conduite en état d'ébriété représente aujourd'hui un problème très grave ou extrêmement grave qui les préoccupe davantage que beaucoup d'autres problèmes sociaux d'actualité, tels que les impôts ou le système de santé.

This awareness was certainly confirmed by a recently released survey from the Traffic Injury Research Foundation, which indicates that 88% of Canadians think drinking and driving is an extremely or very serious problem today and is of greater concern to them than many other prominent social issues, such as taxes or the health care system.


De nombreux progrès ont été réalisés au cours des vingt années écoulées depuis l'introduction de la citoyenneté de l'Union: une enquête européenne récemment publiée montre qu'aujourd'hui, 63 % des citoyens de l’UE se sentent «européens».

A lot has been achieved in the twenty years since the introduction of EU Citizenship: A newly published EU survey shows that today 63% of citizens feel "European".


Beaucoup de progrès ont été réalisés au cours des vingt années écoulées depuis l'introduction de la citoyenneté de l'Union: Une enquête européenne récemment publiée montre qu'aujourd'hui déjà, 63 % des citoyens se sentent «européens» (au Portugal: 59 %).

A lot has been achieved in the twenty years since the introduction of EU Citizenship: A newly published EU survey shows that today 63% of citizens feel "European" (in Portugal: 59%).


Une enquête récemment publiée (SVT Plus, Sveriges Television) révèle que les jeans peuvent présenter des teneurs élevées en substances chimiques diverses, bien au-delà des valeurs limites autorisées concernant, par exemple, le fumarate de diméthyle, les éthoxylates de nonylphénol et les métaux lourds.

A recently published study (SVT Plus, Swedish TV) showed that high levels, clearly exceeding the permitted limit values, of various chemical substances including dimethyl fumarate, nonylphenol ethoxylates and heavy metals, could be detected in jeans.


Une enquête récemment publiée (SVT Plus, Sveriges Television) révèle que les jeans peuvent présenter des teneurs élevées en substances chimiques diverses, bien au-delà des valeurs limites autorisées concernant, par exemple, le fumarate de diméthyle, les éthoxylates de nonylphénol et les métaux lourds.

A recently published study (SVT Plus, Swedish TV) showed that high levels, clearly exceeding the permitted limit values, of various chemical substances including dimethyl fumarate, nonylphenol ethoxylates and heavy metals, could be detected in jeans.


- (EN) J’ai voté en faveur de cette résolution, car en tant que député de Londres, je crois, d’après les enquêtes récemment publiées sur le secteur de l’énergie, que certaines sociétés continentales sont coupables d’entente sur les prix.

I voted for this resolution because as a London MEP I believe that recently published energy sector inquiries found that some continental firms have been guilty of price fixing.


Il ressort d'une enquête récemment publiée dans l'Eurobaromètre (en date du 1 juillet 2005), concernant les droits des passagers, que seuls 35% des citoyens européens semblent avoir connaissance de leurs droits et obligations quant à l'achat de billets et aux contrats conclus avec des entreprises de transport.

According to a recent Eurobarometer survey on passengers' rights (1 July 2005), only 35% of Europeans appear to be aware of their rights and obligations linked to the purchase of tickets and contracts concluded with transport companies.


L’enquête récemment publiée par Eurobaromètre révèle que 75% des pères ou futurs pères sont au courant de leur droit au congé parental.

The recently published Eurobarometer survey reveals that 75% of current or prospective fathers are aware that they have a right to parental leave.


Une enquête Eurobaromètre publiée récemment indique que 74% des consommateurs croient qu’ils peuvent améliorer le bien-être animal par leurs décisions d’achat et plus de la moitié de l’ensemble des consommateurs interrogés déclarent qu’ils seraient disposés à payer plus cher pour des produits alimentaires obtenus dans le respect du bien-être des animaux.

A recently published Eurobarometer survey showed that 74% of consumers believe they can improve animal welfare through their shopping choices, and over half of all consumers surveyed stated that they would be willing to pay more for animal welfare-friendly food products.


Une enquête d'opinion publique, effectuée par la Commission européenne et récemment publiée, arrive aux conclusions suivantes: . par comparaison avec les enquêtes précédentes de 1976 et 1989, les Européens ont bien plus conscience, aujourd'hui, de la pauvreté et de l'extrême pauvreté -et du danger d'y tomber; . la plupart des Européens pensent que le nombre des personnes démunies et exclues a augmenté dans leur pays au cours des dix dernières années; .

The results of a recently published survey of public opinion carried out by the European Commission show that : .


w