Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "engendrerait " (Frans → Engels) :

Ces investissements publics pourraient aider à créer une masse critique qui engendrerait des investissements publics et privés supplémentaires.

This public investment could help create a critical mass stimulating further public and private investment.


Lorsqu'il ressort d'une analyse d'impact relative à la protection des données que, en l'absence des garanties, de mesures de sécurité et de mécanismes pour atténuer le risque, le traitement engendrerait un risque élevé pour les droits et libertés des personnes physiques et que le responsable du traitement est d'avis que le risque ne peut être atténué par des moyens raisonnables compte tenu des techniques disponibles et des coûts de mise en œuvre, il y a lieu de consulter l'autorité de contrôle avant le début des opérations de traitement.

Where a data protection impact assessment indicates that the processing would, in the absence of safeguards, security measures and mechanisms to mitigate the risk, result in a high risk to the rights and freedoms of natural persons and the controller is of the opinion that the risk cannot be mitigated by reasonable means in terms of available technologies and costs of implementation, the supervisory authority should be consulted prior to the start of processing activities.


L'enquête de la Commission a confirmé que l'opération n'engendrerait pas de problèmes de concurrence, étant donné que les activités des parties ne se chevauchent pas.

The Commission's investigation confirmed that the operation would not raise competition concerns because the parties have no overlapping activities.


L'enquête initiale de la Commission a notamment montré que l'opération envisagée engendrerait des parts de marché très élevées, voire monopolistiques, sur plusieurs lignes intérieures italiennes.

The Commission’s initial investigation showed in particular that the proposed transaction would lead to very high if not monopolistic market shares on several domestic routes in Italy.


Avec la perte de certitude, il y a toujours une autre possibilité d'appel pour tout résident et à l'égard de n'importe quelle installation, ce qui engendrerait une perte d'investissement, laquelle engendrerait une perte d'emploi, ce qui créerait de l'incertitude pour les travailleurs et une perte de protection pour ceux-ci.

Along with the loss of certainty, there's always another appeal option from any resident on any facility, which would cause a loss of investment, which would cause a loss of jobs, which would mean creating worker uncertainty and loss of protection for workers.


le danger a priori le plus significatif devrait être déterminant, parce que c’est celui qui engendrerait les lésions les plus graves.

the apparently most significant hazard should be decisive, since it would lead to the most severe injuries.


Non. Aux yeux de la Commission, la proposition n'engendrerait pas de difficultés supplémentaires considérables pour les pays candidats au regard des taux d'accise sur les produits de l'énergie qui font l'objet actuellement de discussions au Conseil sur la base de la proposition de taxe sur l'énergie de 1997 formulée par la Commission.

No. The Commission considers that the proposal would not create significant additional difficulties for the candidate countries in comparison with the excise duty rates on energy products which are currently under discussion in the Council on the basis of the Commission's 1997 energy tax proposal.


Toutefois, pour pouvoir identifier les mesures à même de stimuler la compétitivité des entreprises européennes, il convient, dans l'analyse, de tenir davantage compte de la manière dont une utilisation accrue des TIC engendrerait des gains de productivité et d'efficacité.

In order to identify relevant policy measures to enhance the competitiveness of European enterprises, the analysis has to take more account of how ICT usage contributes to productivity and efficiency gains.


Une fracture numérique engendrerait de nouveaux obstacles et entraves à la pleine participation au marché du travail et à la société.

A digital divide would create new obstacles and barriers to full participation in the labour market and society.


Les informations fournies par la Finlande montrent que la réduction soudaine du niveau d'aide résultant de l'expiration des aides liées à la période de transition engendrerait des difficultés graves en provoquant une forte baisse des revenus des agriculteurs, ce qui pourrait compromettre le maintien de la production agricole dans certaines zones du Sud de la Finlande.

The information provided by Finland shows that the sudden reduction of the level of support due to the expiry of aids linked to the transitional period would create serious difficulties by causing a significant fall in farmers income which would endanger the continuation of agricultural production in parts of Southern Finland.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

engendrerait ->

Date index: 2021-07-03
w