Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "engagerait " (Frans → Engels) :

Amazon s'engagerait également à informer les éditeurs qu'elle n'appliquera plus de telles dispositions; permettre aux éditeurs de résilier les contrats contenant une clause qui lie des rabais éventuels sur des livres numériques au prix de détail d'un livre numérique donné vendu sur une plateforme concurrente (la «disposition en matière de réserve de crédits»).

Amazon would also notify publishers that it would no longer enforce such provisions. To allow publishers to terminate e-book contracts that contain a clause linking discount possibilities for e-books to the retail price of a given e-book on a competing platform (so-called Discount Pool Provision).


C'est pour ces raisons que la Commission avait annoncé — dans son rapport 2010 sur la citoyenneté de l’Union — qu’elle engagerait un débat afin d’identifier des options politiques visant à éviter que les citoyens de l’Union perdent leurs droits politiques du fait de l’exercice de leur droit de circuler librement (action 20).

For these reasons, the Commission announced — in the EU Citizenship Report 2010 — that it would launch a discussion to identify political options to prevent EU citizens from losing their political rights as a consequence of exercising their right to free movement (action 20).


Elle engagerait le médecin et engagerait la société.

The end of life is difficult for us all. The essential core of this legislation is that it would engage society in the ending of a life.


4. La demande d’exercice du droit de réponse ou des mesures équivalentes peut être rejetée lorsqu’elle n’est pas justifiée au regard des conditions énoncées au paragraphe 1, qu’elle implique un acte punissable, que sa diffusion engagerait la responsabilité civile de l’organisme de radiodiffusion télévisuelle ou qu’elle est contraire aux bonnes mœurs.

4. An application for exercise of the right of reply or the equivalent remedies may be rejected if such a reply is not justified according to the conditions laid down in paragraph 1, would involve a punishable act, would render the broadcaster liable to civil-law proceedings or would transgress standards of public decency.


4. La demande d’exercice du droit de réponse ou des mesures équivalentes peut être rejetée lorsqu’elle n’est pas justifiée au regard des conditions énoncées au paragraphe 1, qu’elle implique un acte punissable, que sa diffusion engagerait la responsabilité civile de l’organisme de radiodiffusion télévisuelle ou qu’elle est contraire aux bonnes mœurs.

4. An application for exercise of the right of reply or the equivalent remedies may be rejected if such a reply is not justified according to the conditions laid down in paragraph 1, would involve a punishable act, would render the broadcaster liable to civil-law proceedings or would transgress standards of public decency.


Si des mesures de sauvegarde devaient en fin de compte être instaurées, l'Union européenne examinerait leur compatibilité avec les règles de l'OMC et, dans la négative, engagerait les procédures à Genève.

Should safeguards ultimately be introduced, the EU would review whether they were WTO compatible and, if not, take appropriate action in Geneva.


Si, en fin de compte, des mesures unilatérales de sauvegarde devaient être adoptées par les Américains, l'Union étudierait leur compatibilité avec les règles de l'OMC et, en cas de conclusion négative, engagerait les procédures appropriées à Genève.

Should unilateral US safeguards ultimately be introduced, we would review whether they were WTO compatible and, if not, take appropriate action in Geneva.


Troisièmement, il n'est pas certain du tout si, après l'échéance de la période de démarrage, le tiers s'engagerait à continuer à produire et à fournir la tôle de boîte de boisson ou s'il arrêterait cette activité une fois que l'accord de fourniture de Neuf-Brisach se serait écoulé.

Thirdly, it is not certain at all whether, after the expiry of the start-up period, the third party would commit to continue producing and supplying beverage can body stock on its own or whether it would stop this activity once the Neuf-Brisach supply agreement had elapsed.


Lorsque le Comité aura fait l'«étude horizontale» du ministre et présenté son rapport au Sénat, le ministre s'engagerait-il au nom du gouvernement (engagerait-il le gouvernement) à déposer au Sénat et peut-être même à la Chambre des communes une réponse écrite aux recommandations et aux observations de notre comit< 3> .

After the committee has made what the minister calls a " horizontal study" and makes a report to the Senate, perhaps the minister would commit himself on behalf of the government - and that commits the government - to table in the Senate and presumably in the House of Commons, a written and responsive reply to recommendations and observations made by this Committee.< 3>


de la question de savoir si un intermédiaire peut engager, envers les tiers, la personne pour laquelle il prétend agir (de même, dans le cas d’un organe, d’une société, d’une association ou d’une personne morale qui engagerait l’organisation entière).

the question of whether an agent is able to bind a principal to a third party (or an organ to bind a company, or a corporate or unincorporated body).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

engagerait ->

Date index: 2023-03-07
w