Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «engagements étant évidemment notre propre » (Français → Anglais) :

On pourrait espérer que nous répondons à ces gens d'une manière conforme à nos engagements explicites envers le respect des droits et libertés fondamentaux, le plus évident de ces engagements étant évidemment notre propre Charte des droits et libertés et, ce qui est en lien plus direct avec le projet de loi C-4, l'engagement que nous avons pris devant la communauté internationale en faveur du traitement juste des réfugiés et des enfants.

One would hope that we respond to such people in a manner consistent with our explicit commitments to respect fundamental rights and freedoms, the most obvious of these commitments being our own charter of course but also, most relevant to Bill C-4, the commitments we have made to the international community about the appropriate treatment of refugees and, indeed, children.


Une telle initiative est dans notre propre intérêt, mais nous devrions aussi inciter nos partenaires internationaux à s'engager dans la lutte mondiale contre le changement climatique.

It is in our own self-interest to do so but we should invite similar action by our international partners to engage in the gobal challenge of fighting climate change.


2. Les autorités de résolution expriment la MREL calculée en tant que pourcentage du total des engagements et des fonds propres de l'établissement, les engagements sous forme de dérivés étant inclus dans le total des engagements sur la base d'une pleine reconnaissance des droits de compensation des contreparties.

2. Resolution authorities shall express the calculated MREL as a percentage of total liabilities and own funds of the institution, with derivative liabilities included in the total liabilities on the basis that full recognition is given to counterparty netting rights.


Bien évidemment, nous pouvons toujours faire plus et nous sommes heureux de renforcer notre collaboration avec la Commission européenne et avec d'autres parties, en augmentant notre engagement commun à combattre le terrorisme».

We recognize that we can always do more and are looking forward to strengthen our collaboration with the European Commission and others as we deepen our joint commitment to combating terrorism”.


En désignant la période du 15 au 21 octobre comme étant une Semaine sans violence, le YWCA nous demande de prendre conscience de notre propre attitude et de notre comportement négatif et de nous engager à passer sept jours sans commettre un acte de violence, sans tolérer la violence et sans y contribuer.

In designating October 15 to 21 as A Week without Violence, the YWCA asks us to be aware of our own attitudes and negative behaviours as we pledge to spend seven days without committing, condoning or contributing to violence.


4. L'exigence minimale de fonds propres et d'engagements éligibles est calculée comme étant le montant de fonds propres et d'engagements éligibles exprimé en pourcentage du total des passifs et des fonds propres de l'établissement.

4. The minimum requirement for own funds and eligible liabilities shall be calculated as the amount of own funds and eligible liabilities expressed as a percentage of the total liabilities and own funds of the institution.


Nous devons donc tenir notre engagement d'ouvrir les marchés au niveau mondial, en veillant à ce que notre propre marché soit le plus ouvert possible et en insistant pour que les pays tiers fassent de même, notamment en assurant le respect des règles de l’OMC.

We must therefore maintain our commitment to open markets across the globe, keeping our own market as open as possible and insisting that third countries do the same, in particular by ensuring compliance with WTO rules.


D'ailleurs, ces derniers ne tiennent peut-être pas vraiment leurs engagements, parce que notre propre gouvernement n'insiste pas suffisamment pour qu'ils le fassent. À mes yeux, ce serait une tragédie de disperser un millier de chercheurs du monde entier rassemblés dans une université canadienne, travaillant ensemble à un projet commun dont sont issus ces petits cyclotrons à usage commercial; de tels objets sont le riche produit de nos investissements dans la recherche.

I would view that as a tragedy in the sense that a thousand scientists from around the world grouped together in a Canadian university community, researching together on common projects, the spin-off in those small commercially usable cyclotrons, the objects of this sort that are the rich product of that investment in money and research.


On peut faire plus, et évidemment les pays industrialisés, parmi lesquels l'Union européenne, doivent aider les pays en développement à croître et à se développer de façon durable, ce qui par ricochet améliorera notre propre commerce avec eux.

More can be done and obviously the industrialised members including the EU must help developing countries to expand, develop in a sustainable way, and in doing so improve our own trade with them.


Bien sûr, ces allégations sont reprises par nos médias et certains membres de notre propre société ont tendance à croire ces allégations, ce qui tend à miner notre propre engagement à nous défendre et notre confiance dans nos propres organismes de sécurité et nos propres services policiers.

Of course, because these allegations play in our press and some of our people tend to believe these allegations without question, they tend to undermine our own commitment to defend ourselves, and our trust in our own security organizations and police.


w