Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avons-nous vacciné nos enfants?

Vertaling van "enfants — nous avons effectivement examiné " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Avons-nous vacciné nos enfants?

Have We Immunized Our Children?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque nous avons fixé des PMO dans le cadre des dispositions du Code criminel modifié par ce projet de loi C-10 ainsi que dans les projets de loi qui ont précédé et dans d'autres lois — par exemple, en 2005 lorsque des PMO ont été établies au sujet des infractions sexuelles à l'encontre des enfants — nous avons effectivement examiné les modes de détermination de la peine au Canada et les préoccupations des intervenants au sein de notre justice pénale en matière de détermination de la peine, et pour nous guider nous sommes allés voir quelles étaient les peines du même type et les fourchettes pratiquées dans d'autres pays.

When we have been developing MMPs for the Criminal Code provisions in Bill C-10 and the predecessor bills and in other legislation — for example, in 2005 there were MMPs with respect to child sex offences — we did look at current Canadian sentencing patterns and the concerns of people in the criminal justice system about sentencing, and we looked at similar penalties and ranges in other jurisdictions for guidance.


Mais nous avons effectivement examiné la possibilité d'incorporer dans la Loi sur les Archives nationales une disposition semblable à celle que renferme la loi américaine.

But I think that we have been looking at the possibility of having a provision in the National Archives Act here similar to the one in the United States.


Dre Linda Suveges: Je voudrais simplement ajouter que même si plusieurs des produits que nous avons étudiés n'étaient pas étiquetés comme des produits de santé naturels.Nous avons effectivement examiné la catégorie des laxatifs avec le groupe des 37 produits à l'étude.

Dr. Linda Suveges: I would just add that although several of the products we looked at weren't billed as natural health products— We did look at the category of laxatives most recently with the group of 37 products we looked at.


Nous avons soigneusement examiné l’ensemble des arguments exposés par les parlements nationaux et nous avons discuté avec eux de leurs inquiétudes.

We have carefully analysed all arguments put forward by national Parliaments and discussed their concerns with them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque nous avons fixé nos priorités, nous avons tenu compte en particulier des 22 avis émis par la plateforme REFIT, le nouveau groupe d'experts indépendant chargé d'examiner la législation en vigueur en s'appuyant sur les suggestions des citoyens et des parties prenantes afin de réduire la charge administrative et financière résultant de la législation de l'UE.

In setting our priorities, we have taken particular account of the 22 Opinions delivered by the REFIT Platform, the newly-created independent panel of experts which reviews existing legislation and draws on citizens' and stakeholders' suggestions for reducing the administrative and financial burden of EU law.


Les nouvelles règles simplifiées que nous avons adoptées procureront des avantages aux familles et aux enfants, qui profiteront de délais réduits pour le règlement des litiges et éviteront le coût financier élevé souvent lié à de telles procédures.

The simplified new rules we have adopted will bring benefits for families and children. They will gain from reduced timelines for settling proceedings and will avoid the heavy financial costs often linked to such procedures.


Le temps est un élément essentiel pour le bien-être des enfants, si bien que nous avons besoin de ces nouvelles règles rapidement».

Time is of the essence for children's welfare, so we need these new rules quickly".


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atteint 52 millions d’euros en 2016.Investir dès maintenant dans l’éducation des enfants pris dans des zones de conflit ou connaissant d’autres situations d’urgence revient à prévenir le risque ...[+++]

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


Monsieur le Président, pour répondre à mon collègue, qui est président du Comité du commerce international, nous avons effectivement examiné l'accord commercial.

Mr. Speaker, in response to my colleague, the chair of the international trade committee, yes, we have looked at the trade agreement.


Mme Barr-Telford : Nous avons effectivement examiné le projet de loi C-15, et préparé des statistiques pour alimenter l'étude du projet de loi à laquelle procède le comité.

Ms. Barr-Telford: We did examine Bill C-15, and we did prepare statistics to inform the committee's discussion of that bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enfants — nous avons effectivement examiné ->

Date index: 2022-02-26
w