Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enfants trouvent cela » (Français → Anglais) :

Si cela ne correspond pas à sa position, alors, elle devrait se présenter au Comité des finances de la Chambre des communes et collaborer de façon positive avec les députés qui veulent s'assurer que les familles qui élèvent des enfants trouvent un véritable partenaire dans le gouvernement canadien.

If that is not her position, then she will go to the House of Commons finance committee and she will work constructively with members of the government who want to make sure that families who are raising children have a partner in the Canadian government.


Cela signifie que deux secteurs de la société, que tous les autres enfants trouvent naturels, ne sont tout simplement pas offerts ou sont offerts à des degrés de loin inférieurs à ceux dont peuvent bénéficier les autres enfants canadiens.

That means two sectors of society, which every other child takes for granted, are simply not available or are available at far lower levels than for other Canadian children.


La plupart des enfants trouvent cela dans leur propre foyer, avec leurs parents naturels.

Most children find that in their own home with their natural parents.


La plupart des députés qui siègent ici viennent d'ailleurs au Canada et ils trouvent cela difficile, surtout ceux qui ont de jeunes enfants comme moi.

Most of us who sit in this place travel from somewhere else in Canada and we find it difficult, especially with young families as in my case.


Certains trouvent cela injuste, car une demande doit forcément être présentée à l'agence pour que les considérations liées aux droits de la personne soient prises en compte, notamment lorsque le meilleur intérêt d'un enfant est en jeu et qu'il y a un risque potentiel pour la personne.

Some people view this as unfair because the agency application is necessary as a recourse to consider human rights issues, including the best interests of a child, and potential risk to a person.


Les pétitionnaires notent que lorsqu'une femme enceinte est attaquée ou tuée, son enfant non encore né ne bénéficie d'aucune protection juridique, et ils trouvent cela inacceptable.

The petitioners state that when a pregnant woman is killed or assaulted, there is no legal protection for the unborn child, and they believe that this is wrong.


Premièrement, les analyses montrent qu'en réalité les gens veulent avoir des enfants mais que les parents – pas seulement les femmes – n'en ont pas car les conditions ne sont pas propices. Les parents ne se sentent pas en sécurité du point de vue social parce que – comme cela a déjà été dit – ils ont plus de mal à trouver du travail et trouvent impossible de combiner carrière et famille.

The first point is that analyses show that people do in fact want to have children, but parents – not just women – do not have children because the framework conditions are not right, because they do not have any social security, because – as has already been said – it is more difficult for parents to find employment and because career and family cannot be combined.


De surcroît, il est statistiquement prouvé que les femmes se trouvent dans une situation économique plus fragile que les hommes, et cela d'autant plus si elles ont la responsabilité/garde de l'enfant ou des enfants après une séparation légale, une annulation du mariage ou un divorce.

In addition, it is statistically proved that women are in a weaker economic situation than men, more so if they have the responsibility/custody of child or children after a legal separation, marriage annulment or divorce.


Nous savons que les problèmes et les désaccords politiques, économiques et sociaux trouvent une solution dans le dialogue et avec des décisions prises dans les institutions démocratiques, mais n'utilisons pas le dialogue comme une ressource rhétorique universelle que peuvent également utiliser les exécuteurs, les instigateurs de cette violence et ceux qui regrettent les morts comme s'il s'agissait d'accidents de la route alors qu'en réalité, il s'agit de véritables et cruels assassinats contre des enfants et des personnes sans défense. Cela ...[+++]

We are aware that problems and any political, economic and social contradictions can be resolved through dialogue and through decisions taken by democratic institutions. However, we must not use dialogue as a universal rhetorical remedy that is also open to those who perpetrate and advocate violence and to those who bemoan the deaths as though they were traffic accidents when they are in fact cruel murders committed against children and defenceless people, as in the name of democracy, this is unacceptable.


Nombre d'entre nous, différents pays membres de l'Union européenne, ont déjà affronté le problème de la protection de l'enfant au moment précis où les familles se trouvent à un tournant particulièrement difficile de leur histoire tel que la séparation des conjoints, avec les répercussions que cela entraîne - surtout en termes psychologiques - sur les enfants.

Many of us, the different Member States of the European Union, have already addressed the issue of using children’s guardians at a time when families are going through a particularly difficult time in their lives, such as when couples separate, with all the repercussions – especially in psychological terms – that affect the children involved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enfants trouvent cela ->

Date index: 2023-01-06
w