Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enfants roms aient " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi les États membres devraient veiller à ce que tous les enfants roms aient accès à un enseignement de qualité et ne fassent pas l'objet d'une discrimination ou d'une ségrégation, qu'ils soient sédentaires ou non.

This is why Member States should ensure that all Roma children have access to quality education and are not subject to discrimination or segregation, regardless of whether they are sedentary or not.


L’objectif de l’action de la Commission consiste à faire en sorte que les enfants roms aient accès à un enseignement de qualité dans les mêmes conditions que tous les autres enfants, ce qui constitue un facteur déterminant pour les perspectives d’emploi et donc un élément indispensable des efforts entrepris en vue de la pleine intégration des Roms. La Commission a un certain nombre de préoccupations touchant à la fois à la législation hongroise et aux pratiques administratives qui entraînent une surreprésentation disproportionnée des enfants roms dans les écoles spéciales pour enfants handicapés mentaux ainsi qu’un degré considérable de ...[+++]

The Commission has a number of concerns in relation to both Hungarian legislation and administrative practices which lead to the result that Roma children are disproportionately over-represented in special schools for mentally disabled children and also subject to a considerable degree of segregated education in mainstream schools.


Bien que certains États membres aient pris des mesures pour éliminer la discrimination et la ségrégation dont les Roms font l’objet en adoptant une législation favorisant leur intégration – notamment dans le domaine de l’éducation, pour faire en sorte que les enfants roms puissent accéder sur un pied d’égalité à l’enseignement ordinaire –, l’exclusion professionnelle et la ségrégation en matière d’éducation et de logement persisten ...[+++]

Although some Member States took steps to eliminate discrimination and segregation of Roma through the adoption of pro-inclusive legislation – notably in the field of education to foster an equal access for Roma children in mainstream education – exclusion from the workplace, segregation in education and housing persist.


Les États membres doivent veiller à ce que les enfants roms aient accès à un enseignement de qualité et établir un objectif concret afin d’augmenter les taux d’emploi des Roms dans le cadre de la stratégie Europe 2020, d’augmenter la proportion des ménages roms ayant accès à l’eau, aux installations sanitaires et à l’électricité, ainsi que pour favoriser l’accès non discriminatoire au logement, y compris les logements sociaux.

The Member States should ensure that all Roma children have access to quality education and establish a concrete target for raising Roma employment rates within the context of Europe 2020, increasing the proportion of Roma households with access to water, sanitation and electricity, and promoting non-discriminatory access to housing, including social housing.


37. invite les États membres à mettre en place des mesures spécifiques visant les familles nombreuses (de quatre enfants ou plus) et les familles monoparentales en facilitant l'entrée sur le marché du travail en envisageant une protection sociale sur mesure, en élargissant les structures de garde d'enfants et en veillant à ce que les enfants roms soient intégrés au sein des écoles et des structures de garde locales et qu'ils aient pleinement et équit ...[+++]

37. Calls on Member States to develop specific measures targeting large families (with four or more children) and single parent households that facilitate entry to the labour market by considering tailored welfare arrangements, extending childcare facilities and ensuring that Roma children are integrated into local schools and childcare facilities and have full and equal access to compulsory education, thereby counteracting social exclusion and ghettoisation;


37. invite les États membres à mettre en place des mesures spécifiques visant les familles nombreuses (de quatre enfants ou plus) et les familles monoparentales en facilitant l'entrée sur le marché du travail en envisageant une protection sociale sur mesure, en élargissant les structures de garde d'enfants et en veillant à ce que les enfants roms soient intégrés au sein des écoles et des structures de garde locales et qu'ils aient pleinement et équit ...[+++]

37. Calls on Member States to develop specific measures targeting large families (with four or more children) and single parent households that facilitate entry to the labour market by considering tailored welfare arrangements, extending childcare facilities and ensuring that Roma children are integrated into local schools and childcare facilities and have full and equal access to compulsory education, thereby counteracting social exclusion and ghettoisation;


C'est pourquoi les États membres devraient veiller à ce que tous les enfants roms aient accès à un enseignement de qualité et ne fassent pas l'objet d'une discrimination ou d'une ségrégation, qu'ils soient sédentaires ou non.

This is why Member States should ensure that all Roma children have access to quality education and are not subject to discrimination or segregation, regardless of whether they are sedentary or not.


16. rappelle la résolution du Conseil et des ministres de l'éducation réunis au sein du Conseil, du 22 mai 1989, concernant la scolarisation des enfants de tziganes et de voyageurs , et considère qu'il est toujours prioritaire de faire en sorte que tous les enfants roms aient accès à l'éducation fondamentale;

16. Recalls the resolution of the Council and of the Ministers of Education meeting within the Council of 22 May 1989 on school provision for gypsy and traveller children and considers that ensuring that all Roma children have access to mainstream education remains a priority;


16. rappelle qu'il a adopté en 1989 une résolution sur l'éducation des enfants des Roms, des Sinti et des gens du voyage et considère qu'il est toujours prioritaire de faire en sorte que tous les enfants roms aient accès à l'éducation fondamentale;

16. Recalls that it adopted a resolution in 1989 on the education of Roma, Sinti and Travellers’ children, and considers that ensuring that all Roma children have access to mainstream education remains a priority;


Le Conseil d'association s'est félicité que le nouveau gouvernement roumain maintienne la priorité politique donnée r la protection de l'enfance et que des mesures positives aient été prises en vue d'améliorer les rapports avec les minorités linguistiques et nationales, tout en insistant sur la nécessité de poursuivre sur la voie des progrcs déjr réalisés afin d'améliorer le niveau de protection des enfants placés dans des institutions et de prendre de nouvelles mesures en vue de lutter contre la discrimination dans un certain nombre ...[+++]

The Association Council welcomed the fact that the new Romanian government continues to put child protection high on the agenda and that positive measures have been taken to improve relations with linguistic and national minorities, whilst emphasising the need to build upon the progress already achieved to ensure improved standards of care for institutionalised children and to take further measures to combat discrimination in a number of areas, including against the Roma population.




Anderen hebben gezocht naar : tous les enfants roms aient     enfants roms aient     enfants     dont les roms     états membres aient     quatre enfants     enfants roms     qu'ils aient     protection des enfants     mesures positives aient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enfants roms aient ->

Date index: 2024-04-22
w